English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Another guy

Another guy translate Russian

1,055 parallel translation
If I ever went out with another guy... he'd throw a fit!
Если вдруг я случайно встречусь с парнем, он может потом заболеть.
He killed one man, they put him in, and he got out, killed another guy and now he's out again.
Он убил одного..
And those little wrappers are made by another guy.
А бумажньiе обертки делает другой.
Another guy said it's some kind of chemical that makes everybody go crazy.
Другой говорил об утечке реагентов, которые сводят всех с ума.
I've never even looked at another guy before.
ƒа € на парней даже никогда не смотрел.
No. As a guy, I don't know how I can break up with another guy.
Нет, как мужчина, я просто не представляю, как можно расстаться с другим мужчиной.
Okay, what about a nice frame with a picture of another guy in it?
Ладно, что насчет фоторамки с картинкой незнакомого мужика в ней?
Mike, I'm ashamed to admit it to another guy... but I'm... scared.
Стыдно признаться чужому человеку, но мне... -... страшно.
If there's another guy...
Если у тебя есть другой парень...
- There's another guy in there!
- " ам ещЄ один!
And this guy comes in and introduces me to another guy who wants a favor.
Меня познакомили с этим парнем он попросил об услуге.
Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars.
Одним нужны бабы, другим - кубинские сигары.
There's another guy, George, but George didn't do anything.
Есть другой парень, Джордж, но Джордж не делал ничего.
In fact, it's about another guy, he's not a priest, and he lives.
Если честно, роман о другом парне, не о священнике.
We got another guy with a changeling net.
Еще один изменивший внешность.
You're just another guy without the beard
Ты - совсем другой человек без своей бороды.
We asked another guy who said her name was Leslie St. James.
Мы спросили одного парня, он говорит что ее звали Лесли Сент-Джеймс.
See, here's another guy who owes me a Iot.
Вот парень, которьiй мне сильно задолжал.
I don't want to look at or think about another guy.
Я не хочу смотреть или думать о другом парне.
I don't even want to be near another guy.
Я даже не хочу быть рядом с другим парнем.
Just think of me as another guy. Another guy who happens to know a very attractive lady who wants to meet you.
Думай, что я просто приятель, парень, который знает одну очень привлекательную леди, которая хочет с тобой познакомиться.
- One guy doing another guy a solid.
- Один парень помогает другому.
Must have been another guy.
Должно быть, другого парня.
Another guy rat on Canelli too?
Другой тоже предал Канелли?
Suppose you're in a bar and one guy sitting over on the side reading a book not bothering anybody, another guy standing up at the front with a machete banging on the bar saying,
Предположим вы сидите в баре и напротив вас сидит человек, читает книгу и никого не трогает, а другой стоит у входа лупасит по барной стойке тисаком и орёт,
- Hey, I know another guy- -
- Эй, я знаю одного парня...
I bet he sensed that I was ready to have sex with another guy.
Могу поспорить, он почувствовал, что я готова заниматься сексом с другим.
If possible, could you leave him and have sex with another guy?
Если получится, сможешь уйти и заняться сексом с другим парнем?
SHE'LL FIND ANOTHER GUY IN A HEARTBEAT. I MEAN, SHE'S A HUNTER.
Она найдет другого парня в мгновение ока.
Honey, did another guy dump you?
О, дорогая. Тебя опять обидел какой-то подонок?
Beat some guy up and hand over some dope to another guy.
Избить одного парня и отнести наркоту другому.
We have to give some dope to one guy and give another guy a beating.
Одному наркоты отнести, а этому пизды дать.
All of this because one banker guy hits another.
Вся эта шумиха Из-за разборок двух банкиров.
What do you think? Here's one guy who spreads himself out in seven rooms and has forty pairs of pants,... and there's another who hangs around garbage cans looking for something to eat.
А то что ж : один в 7-ми комнатах расселился, штанов у него 40 пар а другой по помойкам шляется, питание ищет.
A GUY TICKLES THEIR NOSE, ANOTHER THEIR FEET. AND THEN...
Какой-то одной щекотали нос, а другой ноги.
He may be on some other planet, Ben, but the guy's hurting, and I don't think he can survive another circus.
Может, он и с другой планеты, Бен, но парень очень плох, и я не думаю, что он переживёт ещё один цирк.
Bring me another coffee, Guy.
Ги, принеси мне кофе.
Kids, let me tell you about another so-called'wicked'guy.
Позволь мне напомнить тебе об еще одном "плохом" парне.
But the thing that hurt the most is I think she was seeing another guy.
Я увижусь с ними. Впусти их.
- And the guy got another job.
- А тот парень получил новую работу.
Is this guy just another dumb fucking white man, or what?
Где мы нашли этого придурка?
Were you out walking with a guy from another class last night? What?
Прошлым вечером ты гуляла с мальчиком?
The guy they fucked in Jamaica : "That's another country, it doesn't count!"
Или тот парень с Ямайки. "Это было в другой стране - не в счет!"
Another pig guy you barely know?
Еще один свинопас, которого вы едва знаете.
In another room, there was this other guy lifting weights.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
I went back to my office and found out that you took my gun, got another gun and the stun gun, went to this guy's house in Ell Monte and waited for him to come home.
Я вернулся в мой офис и выяснили, что у вас взял ружье, есть еще один пистолет и электрошокер, пошел в дом этого парня в Ell-Монте и ждал, чтобы он вернулся домой.
Whatever's inside, you can check it out first. There was another guy who didn't want to check his before, he ended up real bad.
Да, маленький совет : прежде чем открывать, проверьте, что внутри!
The guy who just walks in from another world.
Парень, который просто заходит из другого мира.
Don't tell me she's dragging another poor guy across Europe.
Не говори мне, что она таскает очередного беднягу по всей Европе.
This guy will come up with one breakthrough after another.
Этот парень будет совершать одно открытие за другим.
Knock it off, tough guy, or I'll give you another shot.
Убейте его сейчас, или я это сделаю сама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]