English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See you guys tomorrow

See you guys tomorrow translate Russian

71 parallel translation
- I'll see you guys tomorrow night.
- Ага. - Увидимся завтра, ребята.
Yeah? All right, I'll see you guys tomorrow, man.
Ну, завтра увидимся.
I'll see you guys tomorrow, for the eclipse.
Увидимся завтра, на затмении.
Okay, well, I guess I'll see you guys tomorrow.
Ладно, что же, увидимся завтра, ребят.
I'll see you guys tomorrow night.
- Всё. Увидимся завтра вечером.
- So we'll see you guys tomorrow.
- Увидимся завтра.
So if I don't see you guys tomorrow, here, at 8 : 00 am, I will be introducing my foot-ski to your ass-ski!
Так что если не явитесь завтра сюда к 8 утра, я познакомлю вашу задницу со своим ботинком!
And I'll see you guys tomorrow. - Bye.
Увидимся завтра.
See you guys tomorrow.
ОК. До завтра.
See you guys tomorrow.
До завтра, парни.
'Kay, see you guys tomorrow.
Окей, до завтра, ребят.
See you guys tomorrow.
Увидимся завтра ребята.
- See you guys tomorrow.
- До завтра, ребята.
I'll see you guys tomorrow.
Увидимся завтра.
I'd better go run some damage control. See you guys tomorrow.
а я пойду заглаживать вину... до завтра, ребята.
You know, I'll see you guys tomorrow.
Слушай, я увижусь с вами обоими завтра.
And I'll see you guys tomorrow.
И увидимся завтра, ребята.
We'll see you guys tomorrow. Yeah.
Тогда увидимсмя завтра.
See you guys tomorrow night, my place, at 8 : 00.
Увидимся у меня завтра в 8.
"Look, I'll see you guys tomorrow", the office doesn't go, "More!"
"Ей, увидимся завтра", весь офис не кричит, "Ещё!"
I'll see you guys tomorrow. For lunch.
Встретимся, ребята, завтра, за обедом.
See you guys tomorrow.
До завтра, народ.
Oh. I'll see you guys tomorrow?
- Увидимся завтра, ребята.
All right, well, I... I'll just see you guys tomorrow, then.
- Ну, тогда... до завтра.
See you guys tomorrow.
До завтра, ребята! — Пока! — Пока!
See you guys tomorrow.
Увидимся завтра, ребята.
See you guys tomorrow.
До завтра, мужики.
I will see you guys tomorrow when I'm legally able to drink.
Увидимся завтра, ребята, когда я смогу законно пить
See you guys tomorrow.
Увидимся завтра.
I'll see you guys tomorrow.
Увидимся завтра, парни.
Well, see you guys tomorrow!
Что ж, увидимся завтра, друзья!
I'll see you guys tomorrow.
Увидимся завтра, ребята.
Hey, good night. I'll see you guys tomorrow.
До завтра.
I'll see you guys tomorrow.
Я увижу вас, ребята, завтра.
All right, see you guys tomorrow.
Ладно, ребята, увидимся завтра.
I'll see you guys tomorrow at 10 : 00?
Ребята, увидимся завтра, в 10 : 00
So I'll see you guys tomorrow if... I survive.
Так что я буду видеть вас, ребята завтра, если...
See you guys tomorrow.
Увидимся завтра, ребят. Что?
- I'll see you guys tomorrow.
- Увидимся завтра.
I'll see you guys tomorrow.
Увидимся завтра, ребят.
- I'll see you guys tomorrow.
Уже поздно. Увидимся завтра.
See you guys at the casino tomorrow, all right?
Увидимся у казино завтра, хорошо?
So, uh, I'll see you guys at the party tomorrow.
Ну, увидимся завтра на вечеринке.
Hey, let's see your hands. You guys know I have to give a eulogy at this thing tomorrow?
Вы ребята знаете, что я должен говорить речь завтра?
I'll see you guys tomorrow.
- Увидимся завтра.
'Cause you might see some guys, yeah, and then tomorrow you'd take up the Jamaican paper, you'd see the 10-most-wanted list... four of the guys that were on it are already dead.
Встречаешь мужиков, а на завтра берешь газету, и видишь их в десятке самых разыскиваемых преступников. Четверых уже убили, осталось еще пятеро.
- You know what, I actually have to get going, but I'm going to see you guys bright and early tomorrow.
Знаешь, мне вообще-то пора бежать. Ребят, увидимся завтра утром.
Thanks, guys, I'll see you tomorrow.
Спасибо, ребят, давайте до завтра.
So why don't you guys give us your numbers, and we'll finish our last hike ever, and see you tomorrow night.
Так почему бы вам не дать нам ваши номера, а мы покончим с нашей последней в жизни пешей прогулкой, и увидимся с вами завтра вечером.
Hey, what do you think about me maybe coming in tomorrow, just to see you guys finish up?
А что вы думаете о том, чтобы я приехал завтра, просто чтобы увидеть как вы, парни, закончите дело?
Hey, I'll see you tomorrow, guys.
Увидимся завтра, парни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]