English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are we clear

Are we clear translate Russian

606 parallel translation
Are we clear on this? Yes.
Я понятно объяснил?
Are we clear?
Всем понятно?
- Are we clear?
- Сиповиц.
Well, let's clear. Are we clear? - What is this?
Закончили?
Are we clear?
Вам ясно?
Are we clear?
Все чисто?
- Are we clear?
- Нам все ясно?
Are we clear?
Это ясно?
Tom, are we clear of the subspace ruptures?
Том, мы уже вышли из разорванного подпространства?
Are we clear?
Все ясно?
I will write enchanted music and you a story, to accompany my music, are we clear on that?
Я напишу колдовскую музыку, а ты придумаешь сюжет,.. ... который будет сопровождать мою музыку, тебе понятно?
Are we clear on that?
Всем понятно?
Are we clear on that? And our business plans will not change.
И наш план изменению не подлежит.
Are we clear?
Понятно?
No more interruptions! Are we clear?
Я говорю, и больше не прерывай меня!
- Are we clear?
- Мы закончили?
Are we clear?
Понял?
Are we clear?
Мы все выяснили?
HOLTZ : Are we clear?
Мы поняли друг друга?
They helped us during the 625 Korean War, how can we- - Oh, you guys are from the North so you're probably not clear about it.
Они помогли нам во время гражданской войны... потому что из Северной Кореи.
It's clear, we know how pressed you are for time.
Я могу остаться только на несколько минут, увы.
Are we in the clear here?
Выкинуть ещё один?
We are so round and clear for them.
МЫ такие округлые и мягкие.
We are reading you loud and clear.
Мы слышим вас громко и ясно.
We are reading you loud and clear.
Мы слышим Вас громко и ясно.
Our records are clear up to the point at which we left our galaxy.
Наши данные ясны до момента, когда мы покинули галактику.
Scotty, are you sure we have a clear channel to Spock?
Скотти, вы уверены, что канал Спока открыт? Да, сэр.
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
From such a world, high above the disc of the Milky Way it would be clear as it is beginning to be clear on our world that we are made by the atoms in the stars that our matter and our form are determined by the cosmos of which we are a part.
С такой планеты, высоко над диском Млечного Пути было бы ясно, как становится ясно и здесь, что мы сделаны из атомов звезд, что наша материя и форма определены космосом, частью которого мы являемся.
We'll give you a navigational program once we are clear of this planetary system.
Мы зададим тебе курс, как только покинем планетарную систему.
We are clear and free to navigate.
Мы вышли и можем ложиться на курс.
Are we clear?
Квиты?
We may know that you did not commit a murder, but there are other things not so clear.
Возможно, нам известно, что вы не совершали этого преступления, но мы еще не все выяснили.
We are clear of the distortion.
Возмущение исчезло.
Perhaps you've also made it clear there are still a few imperfections we're working on.
Возможно, необходимо также упомянуть, что существуют несколько недостатков, над которыми мы работаем.
Are we clear?
Bce чиcтo?
Your Honor, we are only asking that the child testify to clear his good name.
- Ваша честь Мы только хотим, чтобы ребёнок дал показания и очистился от подозрений.
I said, are we fucking clear?
Я спрашиваю, это всем понятно?
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
We are clear.
Всё чисто, пошли быстрее!
When we link, your feelings for her are made very clear.
Когда мы слились, твои чувства к ней стали полностью прозрачны для меня.
- Let's be clear. - We are.
- Я понял.
Are we clear on that?
И давайте забудем о разногласиях. Договорились?
Look, we have to be really clear about what kind of group we are. We just- -
Мы должны четко определить, к какой группе относимся.
And so it is vitally important that we are quite clear about what it is you are offering me.
И поэтому для меня жизненно необходимо четко знать, что вьi готовьi мне предложить.
You don't seem to be quite clear yet. We are entertainers.
Кажется, тебе не до конца ясно, юноша, что мы артисты.
We can't get a clear reading, but the graviton emissions are off the scale.
Мы не можем получить чёткие данные, но гравитонное излучение зашкаливает.
- Are we all clear on this concept? - I told you.
- Нам всем понятна идея сказанного?
We're just gonna warm him up, make sure his airways are clear.
Его просто греют, чтобы убедиться, чтo дыхательные пути открыты.
So are we saying that she's pretty much in the clear?
То есть мы можем сказать, что скорее всего она чиста?
I understand where there's no clear definitions to the arrangement but I was thinking, actually, we might want to get into that point where we start defining how it is- - My palms are sweaty.
Ну, я понимаю, что нет никаких ясных определений договоренности, к которой мы с тобой пришли, но я думал, вообще-то, что мы... Знаешь, нам пора бы придти к тому пунктy, где мы начнём определять, как это... Боже, у меня ладони вспотели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]