English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are we moving

Are we moving translate Russian

318 parallel translation
- Just why are we moving?
- Почему мы переезжаем?
Are we moving?
- Мы не плывем?
- But why are we moving?
- Но почему мы сваливаем?
So when are we moving up and out?
Послушай, если это так расстраивает тебя, тогда я просто откажусь от роли.
Are we moving?
Движемся ли мы?
Are we moving?
Мы что, движемся?
Are we moving?
Эй! Мы движемся!
Why are we moving?
Почему мы движемся?
Why are we moving?
Почему мы уезжаем?
Where are we moving?
Почему мы уезжаем?
Lexx - are we moving?
Лексс, можно лететь?
Tie those tightly. We are moving.
Проверьте надежность узлов.
We are moving!
Мы плывем.
My sister and I are moving, so we won't want her anymore.
Мы с сестрой переезжаем и больше не нуждаемся в её услугаx.
- It's moving in! - No, we are.
Он приближается Нет, это мы движимся
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily as we move through the air.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
All systems are go, but we're not moving.
Все системы работают, но мы не движемся.
We are moving into something which none of us have ever experienced. The Solonian summer.
Мы приближаемся к тому, что никто из нас никогда не испытывал - солонианское лето.
Moving right along, we don't know who they are, but here's Alice Bowie.
Итак, наш следующий конкурсант... Мы не знаем, кто они, но тем не менее - встречайте!
But Doctor, we are moving.
Но, Доктор, мы движемся.
It may be black, but we are moving, very fast.
Это нормально, мы же движемся, причем очень быстро.
Are we still moving at all?
Движемся ли мы вообще?
"The sun and you and me And all the stars that we can see " Are moving at a million miles a day " In an outer spiral arm at 40,000 miles an hour
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды неимоверно быстро, просто жуть ( сорок тысяч миль в час ) летят себе в галактике которую зовем мы Млечный путь.
We are moving!
Мы тронулись!
We'd never give him away, but we're moving, and dogs are forbidden.
Мы бы с ним не расстались, но мы переезжаем, а там псы запрещены.
This is the Enterprise. We are moving to intercept two Cardassian warships.
Это "Энтерпрайз", мы идем на перехват кардассианских военных кораблей.
Ten-Forward, we are moving the ship as you requested.
"Тен-Фовард", мы перемещаем корабль в соответствии с вашим требованием.
Now that we are moving the ship as you requested I would like to know the nature of the injuries to the members of my crew.
Теперь, после того, как мы начали перемещение корабля по вашему требованию, я хочу знать состояние раненых членов моего экипажа.
We have located the Karemma ship deep in the atmosphere and are moving to assist.
Мы определили местоположение корабля каремма глубоко в атмосфере и идём на помощь.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
We are moving as quickly as we can, Mr. NeeIix.
Мы действуем так быстро, как можем, Ниликс.
Moving right in, are we?
Вселяетесь всем скопом?
My parents said we're moving because of all the Shvartzes. Shvartzes are niggers, idiot.
Негритосы - и есть черномазые, идиот.
We're moving along. Things are looking up. Ok, ok.
Сдвинулись с мертвой точки.
We are in position, moving in on foot.
Мы на месте, подходим пешком.
Now we have to see where we are before moving on, and subjecting these families to more trauma than necessary, because that would just be cruel.
Сейчас надо подвести некоторые итоги перед тем, как двигаться дальше и подвергать эти семьи большей травме, чем необходимо, поскольку это было бы просто жестоко.
[UNCUT] Ross, we are not moving to London.
Росс, мы не переезжаем в Лондон.
Assume tactical formation. We are moving out.
Примите тактическую информацию, мы выдвигаемся.
And if my calculations are correct the pawns are moving into checkmate as we speak.
≈ сли мои расчеть вернь, то пешки как раз объ € вл € ют шах королю.
And we're moving in now on the windows behind which, at this moment, eight or nine terrified living human beings are being held prisoner.
лш онйюфел яеивюя нймю, гю йнрнпшлх, яеивюя 8 хкх 9, онпюфеммшу сфюянл кчдеи... мюундъряъ б окемс.
Yes, we are moving. But only very slowly. I am still very hungry.
Да, можно лететь, но очень медленно, я еще очень голоден, если поесть, я смогу лететь быстрее.
Rather, it is we who are moving away at extreme velocity.
Это мы удаляется на большой скорости.
- We are moving into a new decade, the 1940s.
- Мы на пороге нового десятилетия, 1940-ой год.
Sergeant Sanderson and a small Delta team are moving from Steele's position to the crash site as we speak
Сержант Сэндерсон с небольшой группой... сейчас движутся к точке крушения вертолета.
We are moving on.
Мы идем дальше!
we said they are using words that will really appeal to a lot of younger people and particularly to the people who are moving towards self-actualization.
и особенно для людей, ориентированных на самореализацию.
We have no choice but to keep moving'cause those things are right behind us.
У нас нет выбора, поэтому иде вперед, т.к. эти уродцы прямо за нами.
We have to keep moving you. Germans are hunting down indiscriminately.
Немцы скоро начнут всё прочесывать.
When are we moving out?
Когда мы съезжаем?
"We are moving to a new location."
Шиаки Оно, врач.
Are we even moving?
Мы хоть двигаемся вообще?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]