English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are we ready

Are we ready translate Russian

1,095 parallel translation
- Are we ready?
- Вы готовы?
- Are we ready or not?
- Мы готовы или нет?
My dear Betty, are we ready?
Моя дорогая Бетти, мы готовы?
- Are we ready, referees?
- Судьи, вы готовы?
Are we ready?
- Всё готово?
Are we ready for a committal, Mr Percival?
Мы готовы начать слушания, м-р Персиваль?
- All right, are we ready? - Yeah, anytime.
Мы готовы?
- Brian, are we ready?
Подождите.
Okay, are we ready to drop this thing?
Мы готовы ее уронить?
Are we ready for the entertainment?
Мы готовы поразвлечься?
Are we ready for that?
Мы готовы к этому?
- Are we ready to talk about the party?
- Ну что, поговорим о празднике? - Давайте.
Okay, guys, are we ready to start?
Так, ребята, вы готовы начинать?
Are we ready? All right.
- Все готовы?
Are we ready to order?
Вы готовы заказывать?
But are we ready for it?
Но готовы ли мы к нему?
- Are we ready? Okay.
Пол, улыбайся.
We shall talk when you are ready to listen.
Мы поговорим, когда ты будешь готов слушать.
Are we actually ready to launch a man into space?
На самом деле, вопрос следующий : мы готовы отправить человека в космос?
We must remain undetected until we are ready to act.
Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать.
We are ready to begin, Icthar.
Мы готовы начать, Ихтар.
We are ready to enter.
Мы готовы войти.
We are not ready to go to war at this time.
В таком случае вы ее уже проиграли.
We are ready, Muad'dib.
Мы готовы, Муаддиб.
Tomorrow we've got a competition. Are you ready?
Завтра у нас соревнование.
Go tell Sasha we are ready.
Скажи Саше, что мы готовы.
We are ready.
Мы готовы.
Now we know how ready you are.
Teпepь мы знaeм, нacкoлькo вы пoдгoтoвлeны.
If we start, we are ready.
Если мы начнем, мы пропали.
Now, I think we are ready to go.
Ну, я думаю всё готово к пуску.
I don't know if we are ready for these people.
Не знаю, готовы ли мы дать отпор этим людям.
But you're ready to act like we are, though?
ƒавай просто продолжать, а?
There we are. They said you're not ready to know yet.
Они говорят, что ты еще не готов это узнать.
We're ready when you are, Geordi.
Мы готовы, Джорди.
Now we are ready.
Теперь мы готовы.
But we are ready.
Но мы готовы.
We know the pain of infertility, and we are ready to help.
Мы знаем, какова боль бесплодия и готовы прийти к вам на помощь.
We always are ready
Мы готовы сражаться.
This is Team 3. We are in position and ready for transport.
Это команда 3 : мы на месте и готовы к транспортировке.
We are ready to roll any-
Мы готовы записывать...
- Houston, we are ready... for the beginning of the P.T. C... and I think once we're in that barbecue roll, uh, Jack and I will eat.
- Хьюстон, мы готовы... к началу процедуры P.T.C.... и я думаю, раз уж получился такой шашлык, а - а, Джек и я его пожрём.
We'll have to transfer the guidance system from one computer to the other... so I want those numbers up and ready when our guys are in position.
Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой... значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни.
We'll have a run-through as soon as you guys are ready.
Начнём снимать сразу же как вы будете готовы.
Are we ready on this end?
- Мы готовы?
The phaser banks are charging. And we've got photon torpedoes on line and ready to launch.
Фазеры и фотонные торпеды заряжены и готовы к ведению огня.
We are ready for your report on the Dominion.
Мы готовы выслушать ваш доклад по Доминиону.
And once we understand it we are ready to accept it.
А если понял мир, значит, способен принять его.
Yeah, we are ready to do you now.
Да, мы сейчас готовы тебя оттделать.
How can we be sure the people here are ready to rise against Bonaparte?
Как проверить, готовы ли местные жители к восстанию?
We are ready to raise the flag of rebellion against the usurper Napoleon Bonaparte and to declare our loyalty to the true king, Louis Philippe, Prince de Bourbon.
Мы готовы поднять восстание против узурпатора Наполеона и заявить о нашей верности истинному королю, принцу Луи-Филиппу де Бурбон.
- We are ready to proceed, G'Kar.
- Мы готовы начинать, Джи-Кар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]