English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are we done here

Are we done here translate Russian

265 parallel translation
Are we done here?
Думаешь, это самое подходящее место?
Are we done here?
Со всеми разобрались?
Are we done here?
Что, ничего не будет?
Are we done here?
Вы закончили?
Are we done here?
Мы здесь закончили?
Are we done here?
- Вы закончили?
Uh, look, are we done here?
- Слушай, мы закончили?
Are we done here?
Мы закончили?
are we done here, princess?
- У вас всё, принцесса?
Is he d - or are we done here?
Он уже... то есть, мы уже закончили?
So are we done here?
Так, мы закончили здесь?
- Hmm. And I'm hungry, so are we done here?
- Я вообще-то есть хочу.
Ok, are we done here?
Мы здесь закончили?
Ash, are we done here?
Эш, мы делаем?
Um, are we done here?
Прошу прощения.
- Are we done here, Ari?
- У тебя всё, Ари?
Are we done here?
Это всё?
Are we done here?
Мы уже закончили?
Bones, I really got to go question the other eyewitness, so are we done here?
Кости, мне правда надо идти опрашивать других очевидцев, мы с этим разобрались?
- Are we done here?
- Мы закончили?
If the damage has been done, doctor, we are here to repair it.
Если причинен вред, доктор, мы будем исправлять.
Are we done with this here?
Закончится это когда-нибудь?
You will stay here until we are done.
А ты пока посидишь здесь.
Revolutions are contagious, and had we succeeded here... and we could have done. We would have changed the world.
Пример революции — заразителен, и если бы мы преуспели — а мы бы смогли — мы бы изменили мир.
We've done that, we know that, that's not the issue here. The issue here is... what are we looking for?
Ќо ддело не в этом ƒело в том - что мы хотим узнать?
Excuse me, Wyck, are we almost done here?
Прошу прощения, Вик, мы уже все сделали?
So. Are we, er, done here?
Ну так что, мы, эээ, здесь закончили?
- Are we almost done here?
Скоро закончим?
So are we about done here?
Итак, вы тут вроде как закончили?
Are we fucking done here?
Ну всё, бля, мы закончили?
well, you will when i'm done. here we are. this is what we're doing.
- Выиграете, когда я этим займусь У нас все получается
- are we done here?
- Я могу идти?
- Okay, we are done here.
- Окей, с этим покончено.
Are we done here?
с помощью Майкла, конечно.
Um... Yeah, we'll see where we are when you're done here.
Ну, и посмотрим, как все будет, когда ты выйдешь.
Gentlemen, we are all done here, so I'm gonna roll'cause we got to...
Господа, здесь мы закончили, так что я поеду, потому что мы должны... Спасибо огромное.
- Hey, we are not done here!
- Ей мы еще не закончили!
When we are done here, you are gonna know a life that is free of the hardships of persecution and sin.
Когда мы сделалем все, твоя жизнь станет свободной без трудностей, преследований и греха.
When we are done here we should invite him over.
огда мы закончим, то должны пригласить его к нам.
I believe we are done here!
Думаю, мы здесь закончили.
I think we are done here.
Думаю, с меня достаточно.
You're a hero, still a U.S. Marshal, only here at Ashecliffe because of a case, and you've uncovered a conspiracy so that anything we tell you about who you are, what you've done, you can dismiss as lies, Andrew.
И ты раскрыл целый заговор, чтобы всё, что мы говорим о тебе, о твоих деяниях, отвергать как ложь, Эндрио.
Mr. Khan, we are done here.
Мистер Кхан, мы закончили.
When we are done here, I want you to blow this place to smithereens.
Когда мы закончим, взорви этот завод ко всем чертям.
Come on, are we fucking done here?
Ну мы всё там, блядь?
Are we done in here?
Мы тут уже закончили?
Are we done here?
Это все?
If that guy's out of here, we are done!
Если он уйдет, то все пропало!
We are not in the know about the way things are done here.
Мы понятия не имеем, как они тут со всем разбираются.
We are done here.
Говорить больше не о чем.
There may not be audio up here, but there are cameras everywhere, so eat the delicious snack we came up here to enjoy, and then please tell me what you've done to Truxton Spangler to make him show up at my home at 6 : 00 a.M.
Хотя здесь и не прослушивают, но камеры повсюду, так что ешь эту вкуснятину, ради чего мы сюда и пришли. И еще скажи мне, что ты сделал такого, что заставило Тракстона Спенглера появиться у моего дома в 6 утра?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]