Back me up translate Russian
1,513 parallel translation
Exactly. Back me up here.
Поддержи меня.
Back me up here.
Поддержи меня.
Why can't you back me up?
Почему ты меня не поддерживаешь?
You have to back me up with Dr. Brennan.
Вы с доктором Бреннан должны меня подстраховать.
Will anyone back me up if I say this is ridiculous, or is it gonna be another Avatar situation?
Кто-нибудь поддержит меня, если я скажу, что это глупо, или будет также как в случае с Аватаром?
Back me up, laurie.
Ну же, поддержи меня, Лори.
Yes! Guys, back me up.
Ребята, поддержите меня.
Please back me up.
Пожалуйста, поддержите меня.
Partners... you back me up no matter what.
Напарники... ты прикрываешь меня, несмотря ни на что.
Are you gonna back me up if I give her that money?
Ты меня прикроешь, если я дам ей эти деньги?
Back me up on this, Dennis.
Скажи-ка мне, Дэннис.
A stretch of a non-actual. Boog. Buddy, back me up here.
Чистеишее искажение действии Буг, дружище, выручай!
Yeah, but if you back me up, it will be a non-event.
Да, но если ты меня прикроешь, то ничего и не будет.
I'm sure Cortez will back me up on that one.
Я уверен Кортес поддержит меня в этом.
Yeah, well, he should back me up no matter what.
Да, но он поддерживает меня, несмотря ни на что.
Hermano, back me up here.
Брат, поддержи меня.
The taxi driver will back me up on that.
Таксист поддержит меня на этот счет.
Payson, back me up here.
Пэйсон, поддержи меня.
So just back me up on this.
Просто прикрой меня.
No, Nathan, back me up on this.
Нет, Нейтан, ты прикроешь.
- I expect you to back me up.
- Я ожидал поддержки.
The people I love all end up turning their back on me.
Люди, которых я люблю, в итоге все отвернулись от меня.
We cannot provide armed backup, do you read me? We cannot provide armed back up, over.
Мы не можем обеспечить вооруженное подкрепление, как поняли?
I mean, would you like me to read aloud From the e-mail account Melanie set up To communicate with Steven behind your back?
Хотите, я зачитаю вам переписку, которую Мелани вела со Стивеном за вашей спиной?
Keep that up, I'll have you drive me back to the airport, boy.
Продолжай в том же духе, и повезешь меня обратно в аэропорт, пацан.
So when she didn't show up last night and didn't answer her phone and never called me back, I knew something was wrong.
Так что, когда она не появилась вчера вечером, не отвечала на звонки и не перезвонила, я понял, что что-то случилось.
He used to do little things to show me, you know, right up until the end, like... like, erm, like throwing paint on me so I'd have to go back inside the apartment.
Он иногда устраивал мне мелкие пакости, почти до самого конца, ну... как-то облил краской, и мне пришлось вернуться в квартиру.
Call me back later. " then you hang up.
перезвони позже. " и после этого бросай.
He came up behind me, kissed me on the back of the head, Said, "goodnight, becky."
Он подошел сзади, поцеловал меня в макушку, и сказал "спокойной ночи, Беки".
I guess you want me to get that rifle over there too so you can shoot that cop when he comes back up, huh?
Полагаю, ты и винтовку захочешь, чтобы застрелить копа, когда он вернётся, да?
and then you'd look back at me with some meaningful glance that just kind of summed up our whole relationship.
а ты оглянешься назад с каким-нибудь многозначительным взглядом который бы подитожил все отношения.
I can't believe you went behind my back and told her to stand up to me!
Не могу поверить. Ты разговаривала с ней без моего ведома, и посоветовала - дать мне отпор!
My probation officer says hanging out with you isn't real community service, so if I don't spend the next six weeks picking up garbage on the highway, they're gonna send me back to juvie.
Мой офицер-надзиратель говорит, что времяпрепровождение с тобой, это не настоящая общественная работа, и если я не хочу потратить следующие 6 недель подбирая мусор на шоссе, они отправят меня обратно в тюрьму.
Okay, let me back up for a running start.
Ладно, только дайте мне отойти для разбега.
Tie me back up and ravish me.
Схвати меня и изнасилуй как следует.
Come back and pick me up on a bike.
Возвращайся и подбери меня на мотоцикле
You feel something coming on, you call me up, I come right back here.
Если что-то будет не так - позвони мне и я подъеду.
So it is completely ridiculous for these people... strangers... to think that they can just waltz back into my life after they gave me up for dead and have a relationship with me.
Так вот, это совершенно нелепо, когда эти люди... незнакомцы... думают, что они так просто могут вернуться в мою жизнь, после того, как бросили меня умирать и оборвали со мной всякие отношения.
How you forced me to give up my baby To pay back you and your mobsters!
Как ты заставил меня отказаться от моего ребенка, чтобы откупиться от тебя и твоих бандитов!
If he comes back, give me a heads-up.
Если он вернется, сообщи.
Took me four hours to get stitched back up.
Следующие 4 часа я был в больнице, меня зашивали.
Pushing me. Get me to do something so you can lock me back up.
Провоцировать меня, заставить меня среагировать, чтобы запереть меня в камере.
Win me back by dredging up this bullshit?
Отвоевать меня обратно с помощью выкапывания этой херни?
He's been phoning me ever since we broke up, always wants to get back together.
Он звонил мне после того, как мы расстались, хотел, чтобы мы снова были вместе.
I crashed into a tree, but I felt fine, so I ran back up the hill, ready to go again, and Lisa botkee took one look at me, and threw up.
Я врезался в дерево, но вроде все было в порядке, и я побежал обратно, чтобы скатиться еще раз, но Лиза Ботки увидела меня и ее вырвало.
See, when you startedorry cking up your life And they sent me back, I made a new deal.
Видишь ли, когда ты начала импровизировать со своей жизнью, они отправили меня назад, я заключил новую сделку.
I told you a while back that I'm more messed up th if you really knew me...
Я тебе недавно сказала, что я намного испорченнее, чем ты думаешь.
When this is over, why don't you come back to Stillwater with me, help me fix up the store?
Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин?
A giant, warm pussy waiting to suck me back up.
Гигантская, теплая вагина ждущая чтобы высосать меня обратно.
Back me up, doctor.
Видишь?
that you think raspberries taste the same as walnuts, that you don't like olives, that you brush your teeth four times a day your yellow pullover, that you never gave me back my scan', your calves when you go up the stairs, the way you rearrange your hair,
то, что тебе не нравятся оливки, то, что ты чистишь зубы четыре раза в день, твой желтый свитер, то, что ты никогда не вернешь мой шарф, твои голени, когда вы поднимаешься по лестнице, как причесываешь волосы,
back me up on this 16
back me up here 53
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
back me up here 53
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50