English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Back me up here

Back me up here translate Russian

172 parallel translation
Will you back me up here?
О, Боб, слава богу!
Back me up here, guys!
Скажите, парни!
Back me up here, Ted.
Поддержи меня, Тед.
Back me up here.
Прикройте меня.
Ollie, please, back me up here.
Олли, прошу.. Хоть вы поддержите
Monica, you gonna back me up here?
Моника, ты собираешься меня поддержать?
Come on, back me up here, Grace.
Поддержи меня в этом, Грейс.
- Uncle Ted, please back me up here.
- Дядя Тэд, скажите хоть вы ему.
Violet, could you back me up here?
- Вайолет, ты меня можешь поддержать?
And back me up here.
И поддержи меня.
Lux, back me up here.
- Лакс, ну-ка подтверди.
Exactly. Back me up here.
Поддержи меня.
Back me up here.
Поддержи меня.
A stretch of a non-actual. Boog. Buddy, back me up here.
Чистеишее искажение действии Буг, дружище, выручай!
But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
I break my back working all day, but you'd rather stay up here than help me.
Я работаю целый день, а ты вместо того, чтобы помочь мне, сидишь дома.
If he were here he would have to back me up in this.
И каков был ответ мнимого инспектора, будь он здесь, ему пришлось бы подтвердить мои показания.
Give your boys a road map? It's not that bad. But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and drive me all the way back here.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Davidson here will back me up on this.
О чем это он? Дэвидсон, подтвердите мои слова.
Hey, you guys, wait for me, man! Hey, wait up! Alonzo Frederico Tito, you come back here this minute!
Алонзо Фредерико Тито, немедленно вернись!
I'm going to kneel here, at your feet, and I'll not get up till you look back at me.
Я буду стоять здесь на коленях. И не поднимусь, пока вы не взглянете на меня.
Let me back up a few steps here, Mr. Quinn.
Позвольте мне вернуться немного назад, Мистер Квин.
When your sister gets here, let me do... the talking, but back me up whatever l- -
Когда сюда войдет твоя сестра... дай мне самой с ней поговорить.
But you have me locked up in here ever since I got back.
Но я тут у вас взаперти с того времени как вернулся.
Hey, back me up here.
Эй! Ну, поддержи же меня!
They kept me back in school and then dragged me here to shake things up during the game.
Они усыпили меня и отправили сюда снова Для того, чтобы исправить игру
Well, when I stopped breathing, he lifted me onto the gurney, rushed me up here, and they brought me back as quick as they could.
Когда я перестал дышать он взвалил меня на плечи, примчал сюда и меня сразу же откачали.
See, this is when I wish your old man were here to back me up.
Видишь, вот в такие мгновения я жалею что здесь нет твоего отца, он бы меня поддержал. - Что?
-... were here to back me up. - My father had no use for that man.
- Моему отцу не было от него пользы.
You wanna stay on this trip, meet me back here at midnight. If you're here, I'll take it as a sign you wised your ass up. Fuck you, man.
Плохо то, что жизнь упорная штука, а вирус - это форма жизни.
You want to get it back up, you lean to me and String here.
Хочешь удержать их, положись в этом на меня и Стринга.
I'm out here in the back of Bullamakanka up to me ears in heat stroke waiting for you two Yanks.
Я торчу на пустыре Булламаканка под палящем солнцем... "... и жду двух янки. "
You bring her up here to get back at me?
Ты привёл её, чтобы отомстить мне?
So, I snuck up here behind your back... we have a huge fight, and then you do something nice for me.
Значит, я обманываю тебя за спиной, мы с тобой ругаемся, а потом ты пытаешься меня спасти.
Evan, get your ass back here and help me get him up.
Эван, давай сюда! Помоги мне его поднять!
If you're here to accuse me of malpractice, I hope you have the facts to back it up.
Если вы здесь для того, чтобы обвинять меня в преступной врачебной небрежности, то я надеюсь, что у вас есть доказательства.
And then Hyde shows up and kicks me out the door and so I had to drive all the way back here in this dress that I found.
Тут же появляется Хайд и выпинывает меня за дверь и поэтому я ехал всю дорогу назад, в платье, которое я нашел.
Follow her, talk to her for an hour, then come back here and help me close up.
За ней, поговори часок, возвращайся и помоги мне закрыть.
And if I do help you get these doors up, then you're just gonna lock me back in here, aren't you?
А если я помогу тебе поднять эти двери, ты ведь снова меня тут запрёшь?
If the police show up here, they'll take me back to prison, and you know what? That's fine.
Если сюда приедет полиция, меня посадят обратно в тюрьму, и знаешь что?
And I'm just so glad that you came here to see me so that I could tell you that and tie you up and lock you in a room and keep you there until I sell your ass back into suburban slavery...
И я так рада, что ты приехала сюда, чтобы увидеть меня, для того, чтобы я тебе могла все это сказать и связать тебя, и запереть тебя в комнате, и держать тебя там до тех пор пока я не продам твою задницу назад...
Ben is picking me up from here, and we're not going back to the office.
Бен заберет меня отсюда, и мы не вернемся в офис.
I pull on that, and you stand right back here and you push and help me push it up each step.
Я потяну здесь, а ты стой вон там и подтолкни, и помоги мне поднимать ее на каждой ступени.
Okay, so, matthew, I'm going to need you back here at 3 : 00 this afternoon to pick me up.
В общем, Мэтью, мне нужно, чтобы ты забрал меня сегодня в три часа.
Whatever decision I make here, I mean, you've gotta back me up.
Какое бы решение я не принял, ты должна поддерживать меня.
Because if you had gone up there to check out my girlfriend, you wouldn't have come back here and lied to me about it.
Если бы ты поехал вынюхивать подробности о моей подружке, ты бы не стал врать об этом, когда вернулся.
Let me back up here for a minute.
Позвольте войти?
If Clark were here right now, he would back me up.
И если бы здесь был Кларк, он бы мне помог с этим.
You're asking me to come back here and mop up the fucking splatter from my own assassination?
Ты просишь меня вернуться и вытереть сраные брызги от собственного убийства?
At least if I come up here, phone party HQ, they can tell me the latest news and I can go back to you with a clear mind and no hidden anxieties.
И раз уж я поднялся сюда, позвоню в штаб партии, они расскажут последние новости и я смогу вернуться к тебе с чистым разумом и без потаенных тревог.
You feel something coming on, you call me up, I come right back here.
Если что-то будет не так - позвони мне и я подъеду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]