English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brought you something

Brought you something translate Russian

505 parallel translation
Yes, he said, that brought you something that you lost.
Да, он сказал, что принёс вам кое-что, что вы потеряли.
I brought you something to eat.
Я принесла тебе поесть.
I brought you something, Jo.
Джо, я для тебя кое-что захватил.
Now you're home. I brought you something from Tokyo.
- Я купил тебе подарок в Токио.
Oh, uh, I brought you something.
О, я кое-что тебе принес.
I brought you something.
Я тебе принесла...
I brought you something to eat.
Я принесла вам закуску.
I've brought you something for your sveet tooth.
Юрашек! Я тебе принесла лакомство.
This time I've brought you something.
Теперь я тебе кое-что привёз. - Что это?
I brought you something to keep you alive.
Я принёс кое-что подкрепиться.
I've brought you something.
Я принёс тебе одну штуку.
I brought you something.
Я кое что Вам принес.
Which reminds me, I've brought you something else!
К слову, я принесла Вам ещё один подарок.
- I brought you something.
- Я кое-что принесла тебе.
I brought you something.
- Я тебе кое-что принес
Look, I brought you something.
Смотри, я тебе кое-что принес.
I brought you something.
Я тебе кое-что принёс.
Here, I brought you something to eat.
Вот, принес тебе перекусить.
I brought you something to wear.
Я принесла тебе кое-какую одежду.
I brought you something I know you like.
Я что-то принес тебе. Я знаю, ты это любишь.
I brought you something.
Я тебе принесла.
We've brought you something to eat!
Мы принесли тебе еды.
I brought you something.
Я кое-что тебе принёс.
I brought you something very special, and it didn't cost me a dime!
Это что-то особенное, и я не заплатил ни гроша.
Here, I brought you something.
Вот, я кое-что тебе принесла.
I brought you something that is yours, I got in the car.
Я тебе привёз кое-какую вещичку. Она осталась в машине.
I brought you something.
Я привёз тебе кое-что.
Brought you something.
Я тебе кое-что принесла.
I brought you something, little Ester.
Я вам кое-что принесла сюда, Эстерка.
Margitka, I brought you something.
Маргитка, я вам кое-что привезла.
I've brought you something to eat.
Я принесла тебе поесть.
Here. I brought you something.
Вот. Я кое-что принесла вам.
I brought you something.
Я принес вам кое-что.
Do you want to be sent, brought, or do you have something particular in mind?
Ты хочешь поспать песню, получить или у тебя что-то особенное на уме?
- Now, you brought this up! You might as well learn something.
Доктор Чамли, раз так, я хочу, чтобы вы кое-что уяснили.
Is it something I said that brought you on the verge of tears?
Я сказал что-то, от чего вы готовы расплакаться?
First of all, this is something that you brought upon me, am I right?
Ты пришёл ко мне с этим предложением? Верно?
We brought something for you too, since you're always starving.
Мы для вас тут тоже припасли. Вы всегда такие голодные приходите.
I brought you here to show you something.
Я привел тебя сюда, чтобы показать тебе кое-что.
- If you brought me here, I have something to do realties!
- ≈ сли мен € сюда привезли, € должен что-нибуть сделать!
In that correspondence between us... we were trying to create something permanent... but you came instead... and brought the ephemeral.
и привезла мне будущее. До знакомства с тобой, я думал, что жизнь штука простая.
I brought something down here that might have cured you, but he destroyed it.
Я принес кое-что, что могло бы вас вылечить, но он это уничтожил.
You could have brought us something
А вы можете поиграть тут одни!
Have you brought me something... such as a letter of introduction?
Может быть, он у вас с собой?
You've brought something new?
Здравствуйте. Что-нибудь новенькое принесли?
I brought a little something for you and your family.
Я тут принес кое-что для тебя и твоей семьи...
Show me something here that you brought in!
Покажи хоть что-нибудь, что ты принёс в этот дом!
Panacea, my friend has brought something for you.
Панацея, мой друг кое-что принёс тебе.
I brought you something to read.
У меня для вас есть, что почитать.
I brought you a little something.
Кое-что вам привёз.
Geordi, I brought something back from Risa that you have got to try.
Джорди, я привез кое-что с Райзы, ты должен это попробовать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]