English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daddy's coming

Daddy's coming translate Russian

100 parallel translation
" He keeps asking,'When's Daddy coming home?
Он все время спрашивает : "Когда же папочка вернется домой?"
He's coming today for the reading of your dear daddy's will.
Он приедет сегодня, чтобы зачитать завещание твоего папочки.
- Daddy's coming?
- Сегодня папа приедет?
Daddy's coming home.
Папочка пришел домой.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
Это Мистер "Сениор Лав Дэдди". Вещает на последней частоте твоего приёмника,.. .. но на первой в твоём сердце, и это квинтэссенция правды, детка.
When's Daddy coming?
Мам, когда придет папа?
Daddy's coming down and he's pissed.
Скоро отец приедет, он в ярости.
Then I heard noises coming from Daddy's room.
Я услышала странные звуки из папиной комнаты.
HANNAH : Daddy, are you coming to Grandpa's too?
Папа, ты поедешь к дедушке тоже?
Daddy's coming.
Папочка идет.
- Daddy's coming.
Папа идет. Держись.
When's Daddy coming home?
Когда папочка придет домой?
When's daddy coming home?
- Когда папа вернется?
When's daddy coming down?
Когда папа спустится?
Daddy's coming today.
- Папа сегодня придёт.
- When's my daddy coming back?
- Когда папа вернётся?
Daddy's coming!
Папочка уже рядом!
I hate to admit that the idea of my daddy's killer coming back gave me pause.
Не хочу признавать, но весть о том что убийца моего отца возвращается заставила меня задуматься.
Today, daddy's coming to get you.
Сегодня тебя заберет папа.
That's right, Sparky, Daddy's coming home.
Точно, Живчик, папочка возвращается домой.
Daddy's coming!
Я еду к тебе!
when's Daddy coming home?
Когда папа прийдет?
When's daddy coming home?
Когда папа вернётся?
Daddy's coming to a sudden stop. "
Папа делает внезапную остановку. "
See, I bet your daddy's Written to your mammy and told her he's coming, but not to tell you, because it's a surprise.
Могу спорить, твой папа написал твоей маме,.. ... что он приезжает и просил её не говорить тебе,.. ... чтобы получился сюрприз.
Daddy's not coming?
- А папа не поедет?
Daddy's going to meet us at school, and then he's coming over for pizza tonight, and maybe we'll watch a movie.
Папочка встретит нас в школе. Потом он сходит за пиццей. Может мы посмотрим кино.
Storm's coming. And you boys and your daddy you are smack in the middle of it.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом её эпицентре.
Storm's coming. And you boys and your daddy, you are smack in the middle of it.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом ее эпицентре.
I don't think Daddy's coming, honey.
Думаю, папа не придет.
When's Daddy coming? Uh, Saturday, I think.
Думаю, в субботу.
Especially with your daddy's parole coming up.
Тем более что твой папочка мотает срок.
Daddy's coming right back.
Поиграй, хорошо?
Daddy's coming!
Папа приехал, папа приехал, Ура!
Daddy's coming! You'll need a weapon.
Вам нужно оружие.
Daddy's... Daddy's coming.
Папа.... папа идет.
- Daddy's coming, yah-hah!
- ха-ха, Папочка уже идет!
You like coming over to Daddy's house, don't you?
Тебе же нравится приходить домой к папе, да?
Daddy's coming.
Папа рядом.
Daddy's coming.
Папа идёт.
You coming to Daddy's race?
Вы придете на папины гонки?
Daddy's coming home today, Adam.
Папа вернётся домой сегодня, Адам.
Ha! Daddy's coming home!
Папа возвращается домой!
"That is Daddy, and Daddy is coming, " And he's gonna... he's gonna help us.
Папочка придет и он... он поможет нам.
Oh, well, uh, he's coming with us to Disneyland instead of Daddy.
Он поедет с нами в Диснейленд вместо папочки.
I don't think daddy's coming, sweetie.
Я не думаю, что папа придет, сладкая.
Your daddy's coming.
Папа уже идёт.
Your daddy's coming.
Твой папа уже идёт.
Sweetheart, sweetheart, sweetheart. Daddy's coming.
Дорогая...
Yeah. New man coming along to take away daddy's little girl.
Новичок приходит и отбирает папину дочку.
# Daddy's fightin'overseas # lord, keep him safe for mommy, please # # Can't make up for time that's passed # # But now he's coming home at last #
- d Папа сражается за океаном d Боже, сохрани его живым для мамы d d Ушедшее время не вернуть d d Но наконец он возвращается домой d d Гордость в сердце d Гордость в сердце d Папа, я так горжусь тобой d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]