English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't mind her

Don't mind her translate Russian

210 parallel translation
Don't mind her.
Не слушайте ее.
Don't mind Betsy, Mr. Struve. That's just her way of saying goodbye.
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
You don't even let her make up her own mind.
Ты же с ним не посоветовался.
- Don't mind her.
- Не обращайте на нее внимания.
You uh... don't mind if I see her on my own time, do you?
Ты ведь не возражаешь, если я загляну к ней в свое личное время?
I'm surprised at you, Father, if you don't mind my saying so... letting her see things ain't fit for the eyes of a decent girl.
Вы, отец, меня удивляете. Как вы пустили в этакое место честную девушку?
My mother said I could go and at the last minute changed her mind. - She had some kind of, I don't know, an upset stomach.
Мама отпустила меня, но в последнюю минуту передумала.
Don't mind her.
Не обращайте внимания.
Don't mind her.
Добрый вечер.
You don't mind if i wait for her, do you?
Вы не возражаете если я подожду её здесь?
And he don't mind lending her.
- К тому же он с удовольствием вам ее одолжит.
Don't mind her.
Не обращай внимания.
Mary, do you mind if I leave Bess's gifts here? I don't want her to find them.
Нравится тебе это или нет, я должен сделать оператора новостей... из такого фаната насекомых, как ты.
- I'll take her out, if you don't mind.
Если разрешите, мадам, я её выгуляю.
I'd rather volunteer to her, if you don't mind.
Я бы лучше записался у нее, если вы не против.
I don't mind staying with her right through.
Не думаю, что тебе стоит быть у неё безотлучно.
well, if you change your mind... don't forget to return her umbrella.
Ну, если всё же надумаешь... не забудь вернуть ей зонтик.
A little bit lower and don't mind overlapping her.
Немного пониже и не опережай её.
Don't mind overlapping her.
Не опережай её.
Mind you don't show her you bad ones, Katie.
А ты, Катенька, чтобы не говорила, что у тебя есть черная точка.
I don't think the Empire had Wookiees in mind when they designed her, Chewie.
Не думаю, что Империя рассчитывала на вуки, когда его строила, Чу'и.
Chicks like her have one thing on their mind... and you don't make enough of it to matter to her.
Цыпочки вроде нее имеют только одно на уме... и тебе она ничего не даст чтобы не случилось.
But you're here and want to see her, so I don't mind showing her.
Но ты здесь и хочешь ее посмотреть, а я не против ее показать.
Don't mind her.
Не обращайте на неё внимания.
If you don't think you're gonna call Marie, do you mind if I call her?
Если ты не хочешь звонить Мэри, ничего, если я ей позвоню?
"I don't know if all grooms have the same experience... "... but as Kicking Bird began to speak about what was expected of a Sioux husband... "... my mind began to swim in a way that shut out everything but her...
Не знаю, было ли такое со всеми женихами но когда Разящая Птица начал рассказывать об обязанностях мужа я полностью отрешился от происходящего и видел только детали ее костюма очертания тела свет в ее глазах ее маленькие ступни.
I hope you don't mind. I'll just fetch her.
Я пойду приведу ее.
When you finish debating her state of mind, why don't you go ask her?
Как закончите спорить о её душевном состоянии, почему бы вам не пойти и не спросить её саму?
- Don't mind her. - Oh, please.
- Не обращайте на нее внимания.
I don't mind her being there. I really don't mind.
Я не возражаю, чтобы она тоже приехала.
She vows she won't have him, and if you don't make haste, Mr Collins will change his mind and won't have her!
Потому что она отказала ему. И если вы не поторопитесь, мистер Коллинз передумает и не возьмет ее в жены!
Don't you know no power on Earth can stop a woman once her mind's made up?
Или не знаете, что никакая сила не остановит женщину, раз она что надумала?
No, I don't mind telling you about her.
я и против рассказать о ней.
You didn't sleep with her, but you don't mind.
- Она не дала, но тебе всё равно.
I don't mind going and seeing her. But you must leave it to me about asking for help.
Я пойду и повидаю ее, но уж сама решу, как просить ее о помощи.
Don't sully her mind with it.
Не забивай ей этим голову.
I don't mind if you keep seeing her.
МОжешь дальше с ней встречаться.
Or maybe you've changed your mind and don't want her back.
Или, быть может, ты передумал и не хочешь вернуть обратно свою мать.
Don't get me wrong, I don't mind having a chinwag with a honey, but I just like to do it after waggling her chin, you know what I mean?
Не поймите меня неправильно, я не против поболтать ( chinwag ) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" ( waggling her chin ), понимаете, что я имею в виду?
Don't mind her.
Не обращай на нее внимание.
I don't mind having her here.
Она могла бы составить нам компанию.
Well, maybe I don't wanna bother trying to explain to someone who's already made up her mind about me.
Ну тогда, может, я не собираюсь тратить свое время на того, кто уже все решил за меня.
- I can't breathe! - You know what? Don't mind her.
Вы ее не слушайте.
Don't mind her, man!
Не слушайте ее.
I don't mind looking at her.
Наплюй и на фотки тоже.
I don't know if Emily ever saw her... at least while she was of mind and body.
Я не знаю видела ли Эмили её... по крайней мере, пока она была с телом и душой.
You're my son. I'll tell her, if you like. I don't mind.
ты мой сын если хочешь, могу я ей сказать. я не против очень мило, Маркус, но нет
And I don't want her to have another boyfriend. If I could have all those things I wouldn't really mind if I touched her or not. Well, you'll learn, Marcus.
и не хочу, чтобы у нее был другой парень если мне дадут все это мне все равно, трогаю я ее или нет ну, ты научишься, Маркус ты не всегда будешь так думать
Planning on scoring, sarge? Yeah, well, mind you don't foul her in the penalty box.
Но это случится, если ты не попадёшь на "губу".
Just don't mind her.
Не бойся ее.Во всем виноваты гормоны.
Don't mind her
Не обращай на неё внимания

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]