English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't trust her

Don't trust her translate Russian

265 parallel translation
" Don't trust her.
Не доверяй ей.
- Don't trust her.
- Я ей не верю.
It's too old, I don't trust her anymore.
Она уже старая и ненадёжная.
Don't you trust her?
Ты что, ей не доверяешь?
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her.
Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять.
Don't trust her, father!
Не верь ей, отец!
Aren't you going to read it? Why? Don't you think I trust her?
- Вы не собираетесь прочесть это?
I don't trust her.
Я не доверяю ей.
I don't trust you when it comes to her. I don't trust nobody.
Когда речь о ней, я никому не верю.
I think you'd better get them right away. I don't trust her.
Я хочу, чтобы ты их забрал, я ей не доверяю.
- I don't trust her.
- Я не верю ей.
Captain, I don't know who to trust anymore but that strange bartender of yours has a way of getting to you and... well, she said that you were her friend.
Капитан, я не знаю, кому теперь верить, но этот ваш странный бармен привел меня к вам.. и.. она сказала, что вы - ее друг.
I don't trust her.
Я не верю ей.
You trust her, don't you?
Ей-то ты веришь?
don't trust her, she's crazy!
Не верь ей, он сумасшедшая!
Now you don't trust her!
Теперь ты не доверяешь ей.
You cheated on her, and now you don't trust her.
Ты изменил ей, теперь не доверяешь ей.
I should have just come home and told my wife everything, admitted the truth,'cause now my wife doesn't even trust me anymore, and I don't blame her because I don't trust me, either.
Я должен был придти домой и рассказать своей жене все, всю правду, Потому что теперь моя жена даже не доверяет мне больше, и я не виню ее потому что я даже сам не доверяю себе.
- Don't you trust her?
- Ты ей не доверяешь?
I won't do it. lt's my speed dial and I don't trust her.
Я не буду этого делать. Это мой быстрый набор. Я ей не доверяю.
I don't trust her.
Я ей не верю!
To be perfectly honest, I don't completely trust her.
Если быть совершенно откровенным, сэр, я ей не доверяю полностью.
I just don't trust Oz with her.
Я просто не могу доверить ее Озу.
Well, Shyla won't trust me if I don't show that I trust her.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
I don't trust her.
Я ей не доверяю.
So, Donna says David and her are just good friends... and if I don't believe that... then she's gonna think that I don't trust her.
Эрик, может ты уступишь Донну Дэвиду. В смысле, они смотрятся так хорошо вместе. Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну.
It's about trust, and frankly... I don't think i trust her anymore.
Это вопрос доверия, и, если честно, не думаю, что по-прежнему могу ей доверять.
I told her, I don't trust that new mailman.
Я же ей сказала, не нравится мне этот новый почтальон!
You don't trust her bio-sensors?
Ты не доверяешь её биосенсорам?
So you don't trust her.
Значит, ты не доверяешь ей?
- I just don't trust her.
Я просто не верю ей.
I don't trust you to give me Darla, although I will find her.
Я не верю, что ты скажешь мне, где Дарла, я и так ее найду, и ты это знаешь.
Well, you don't trust her!
Ну, ты не доверяешь ей!
- Who already thinks I don't trust her.
- Которая уже думает, что я ей не доверяю.
To be honest, I don't trust her.
И, честно говоря, ей совсем не доверяю.
Don't trust her.
Не доверяй ей.
Zoe don't let Mal trust her.
Зои не давай Мэлу ей поверить.
You don't trust us, but you did trust her enough to come here and fuck our killer.
Ты не доверяешь нам, но доверял ей, тогда как она трахалась тут с нашим убийцей!
- I don't trust her at all.
- Я ей не доверяю, мягко говоря.
Don't trust her.
Не доверяйте ей.
But wherever this girl is from, I don't trust her.
Но откуда бы ни была эта девушка, я не доверяю ей.
I finally got Brooke to trust me, and if I don't take her to this doctor's appointment, I'm dead.
Я наконец-то получил доверие Брук, и, если я не отвезу ее на прием к доктору, я труп.
I don`t trust her.
Я ей не верю.
I don't have to like her or trust her.
Мам, я не обязана её любить. Не обязана доверять ей.
Don't trust her.
Не верь ей.
- There's something about her I just don't trust.
- Что-то в ней не заслуживает доверия. - Да уж.
If I let you do the test, it means I don't trust her.
Если я позволю тебе сделать тест, значит, я не доверяю ей.
No, it means I don't trust her.
Нет, это значит, что я ей не доверяю.
Flora is a midwife, don't you trust her?
Флора - акушерка, ты не доверяешь ей?
You don't trust her, either.
Ты тоже ей не доверяешь.
But I don't trust myself around her shoes.
Но я не отвечаю за себя рядом с ее туфлями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]