English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now listen up

Now listen up translate Russian

256 parallel translation
Now listen up, you three.
Теперь слушайте, вы трое.
Now listen up! Go back to where you came from.
Теперь пусть каждый возвращается в свою страну.
Now listen up, everybody.
Теперь, слушайте все.
Now listen up.
Теперь слушайте внимательно.
Ooo, yeah Now listen up
Точно. Смотри, учись.
I'll tell you something right now. Now listen up to me, okay?
Слушай сюда, поняла?
Now listen up.
ј теперь слушай внимательно.
Now listen up!
Слушай сюда!
Okay, now listen up, everyone.
Ладно, теперь все послушайте.
That puts you in charge over this, Sergeant, Now listen up, you gotta pull your platoon back to this side of the river!
Значит командование переходит к вам, сержант. Теперь слушайте :.. ... отведите свой взвод обратно.
OK, now listen up.
Хорошо, а теперь послушай меня.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
- I have made up my mind. - Now, listen, Collins.
Я уже решила.
Listen, little fella. We may have had a lot of hard luck up till now but you and me is gonna do big things together.
Слушай, парень, пусть сейчас у нас трудные времена, но впереди нас ждет успех.
Uh, listen, up to now I never had a chance to listen to anybody's war experience.
Э, слушай, до сегодняшнего дня у меня не было шанса послушать чьи-нибудь рассказы о войне.
Now listen, Niles. You came very close to not waking up at all.
Слушайте Найлз, вы были близки к тому, чтобы вообще не подняться.
Now listen, I'm not getting mixed up in no kidnapping, and that's flat!
Слушайте, я не собираюсь быть замешенным в похищении, и точка!
You'll ruin the x-rays. Now, listen, before the next patient shows up...
Вы испортите снимки.
Now listen, I'm bringing up some men to investigate this heat barrier.
Теперь слушай, я еду за несколькими людьми, чтобы изучить этот тепловой барьер.
Now shut up and listen.
Заткнись и слушай.
Now you listen to me, you blown-up young toad.
- Теперь послушай меня, ты, отвратительный юный скандалист!
Listen. Now, don't hang up.
Не вешай трубку.
Now listen, I think I've come up with something.
Теперь слушай. Мне кажется, я кое-что придумал.
Now, listen up!
Внимание!
All right, listen up, now get off!
Алё, ладно, отвалили сейчас же!
Listen up, now!
Послушайте!
All right, you listen up now, and you listen good, son.
Ладно, послушай. И послушай внимательно, сынок.
Now, I knew I shouldn't listen to him'cause he always got me... so dog-dang riled up till I was like to smash my radio.
Теперь, я знаю, что не стоило слушать его, поскольку он всегда доводил меня... до такой яроскти, что хотелось схватить и разбить радио.
Now, listen, you spineless gasbag, you are in this up to your shiny pate.
Слушай, ты, болтун бесхребетный, да ты во всём этом по самую лысину увяз!
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Peter, listen up now and listen up good.
Питер! .. слушай меня очень внимательно!
Alright, now listen up.
Главное, не волнуйся и сосредоточься.
Now listen, you're heading straight for the wall. Just pull up!
Послушай, ты летишь в стену Поднимай вверх, вертикально.
now listen! You're waking everybody up!
Ты всех сейчас здесь перебудишь!
Thelma, listen up, now.
Тельма, слушай внимательно.
Now you listen to me, you jumped-up streak of pompous piss.
ј теперь послушай мен €, сосунок.
You listen to me, wake up now
Будь вежлив. Пожалуйста вставай.
Right now, I bet the sarge is comin'up with his best Bilko plan ever. Listen, I pity major Thorn.
Слушайте, а мне даже жалко Торна.
Listen to me right now! Shut up!
Выслушай меня сейчас же! Чего разорались!
Listen, now that you've been promoted, I was thinking we spend a lot of time up here together, but we never really get a chance to talk.
Слушайте, я тут думала, раз вы теперь повышены, мы оба проводим здесь вместе много времени, но всё не выпадало случая пообщаться.
Now, listen up.
A тeпepь cлyшaйтe.
listen up here now.
Слушайте внимательно.
"Now, listen up..."
Теперь слушай. Когда все уйдут, проверяй счета.
Now listen up.
Так, слушайте!
Now, you listen up.
Слушайте.
Listen up, man-whore. I oughta bust you right now!
- Слушай, мужик по вызову, я могу арестовать тебя прямо сейчас!
Listen up, Niles, now.
А теперь послушаем твои результаты.
Now shut up and listen.
А сейчас заткнись и слушай.
Okay, okay, listen, honey. Help me up now. Uh-
Так, слушай, доченька, выручай.
It's too late for regrets now! Listen to me, or you'll end up like your sister!
Послушай меня, или закончишь как твоя сестра.
Uh, listen, now that I'm back in town, it might be fun to catch up, if you want.
А, послушай, пока я здесь в городе, может быть будет весело наверстать упущеное, если хочешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]