English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody's gone

Everybody's gone translate Russian

75 parallel translation
Why, everybody's gone!
А куда все подевались?
It's lonesome in this apartment with everybody gone all day.
В квартире одиноко, все куда-то уходят.
- Everybody's gone?
- Все ушли?
It's peaceful with everybody gone.
Какая тишина, когда все уехали.
Everybody's gone.
Почему бы вам не уйти?
Everybody's gone to bed.
Все уже пошли спать.
Everybody's gone.
Все уходят.
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
- Everybody's gone
Уже никого нет.
Then gone off like savages ruining everybody's peace!
А потом как дикарь будешь нарушать общественный порядок?
Everybody's gone - the ones that could.
Все ушли - те, кто мог.
- No everybody's gone.
Внутри никого не осталось. Он, наверняка, ушел.
Everybody's gone home.
Все ушли домой.
Everybody's gone.
Все исчезли!
They found this dead kid at Bridget's, she's gone, everybody says you did it.
Они нашли труп парня в доме Бриджет... Она исчезла. Говорят, что ты убийца.
- Everybody's gone.
- Все ушли.
That's without even mentioning rum. Right, where's everybody gone?
Куда же все подевались?
So if we don't get this job done, then everybody's gone.
Если мы не сделаем это, все погибнут. Одна минута.
I got respect for everybody who's gone to the moon, but this mission ain't going to the moon.
Тех, кто там побывал, я уважаю но у нас другая цель.
I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone.
Не убрала расшифровки стенограмм, но все уже ушли.
Everybody's gone.
Все ушли.
Everybody's gone.
Все уехали.
Then, when everybody's gone, I'll go to her and....
Потом, когда все уйдут, я пойду к ней и...
Well, that's it,'cause we've gone through everybody.
Ну, вот и все, потому что мы всех перечислили.
Can't you see that everybody's gone crazy?
Разве ты не видишь, что все вокруг сходят с ума?
They closed the set. Everybody's gone.
Они закрыли съемочную площадку.
- No, everybody's gone.
Нет - уехали все.
- Everybody's gone.
- Все уходят.
Everybody knows this country's gone soft on criminals.
Всем известно, что в этой стране мягко относятся к преступникам.
Everybody, Oscar's gone crazy.
О нет, ребята, Оскар сошёл с ума!
Where's everybody gone?
Куда все подевались?
- Everybody's gone to bed.
- Все ушли спать.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. -... и всё.
where's everybody gone?
Куда все подевались?
Everybody's gone home.
Все уже ушли домой.
Now today, she's gone, and everybody's okay.
А сегодня её уже нет. И все в полном порядке.
Maybe we'll hang out after everybody's gone.
Ну, может, потусим попозже? Ты знаешь, когда все разойдутся.
You know, with you and Daddy both gone well, somebody gotta take care of everybody that's left.
Знаешь, после того как тебя и отца обоих не будет, ну, кто-то должен позаботиться о всех кто остался.
Everybody's gone.
Все уже ушли.
Where's everybody gone?
Куда все ушли?
I'd offer you coffee, but everybody's gone for the holiday.
Я бы предложил вам кофе, но все ушли на праздники.
- Not if they know everybody's gone.
- Если будут знать, что дома никого нет - вряд ли.
Everybody's gone crazy.
Вы все свихнулись.
- Everybody's gone.
— Нет, все уже ушли.
I think it's best for everybody that it's gone.
Думаю, лучше для всех, что её больше нет.
everybody's gone.
Все ушли.
I'm gone ten minutes, and everybody's just standing around doing nothing, huh?
Меня не было 10 минут, а все Уже стоят и ничего не делают, а?
But you have to wait till it's dark and everybody's gone home.
Но ты должен подождать, пока не стемнеет и все не уйдут домой.
â ™ ª Fill the glass â ™ ª â ™ ª'Cause the last few days have gone too fast â ™ ª â ™ ª So let's give'em hell â ™ ª â ™ ª Wish everybody well â ™ ª
* Наполни бокал * * Потому что последние несколько дней прошли слишком быстро * * Так давайте дадим им ад *
There's nobody here. Everybody's gone home.
Там никого нет - все разошлись по домам.
Everybody's gone.
Все ушли

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]