English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get out of bed

Get out of bed translate Russian

530 parallel translation
Believe me, you gotta get up early if you wanna get out of bed.
Поверьте : чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Динь-дон, ведьмы нет. Просыпайтесь, выбирайтесь.
Doctor, why don't you get out of bed and do something?
Доктор, встаньте с постели и сделайте что-нибудь.
I thought that all Americans get out of bed early to eat a big breakfast.
Я думала, что американцы встают к завтраку.
I get out of bed at 10, but you're nowhere to be found.
Я встала в 10, но вас было не найти.
Get up, get up Get out of bed
Встаньте, встаньте С кровати
Get up, get out of bed
Вставайте из кроватей
Somehow, I get out of bed, it's moonlight.
Как-то я выбралась из кровати, светила луна.
- Young man, I don't allow callers- - BO : Get out of bed.
Вставай, нам нужно успеть на парад к 10.30.
I'm sorry, but you're in no condition to get out of bed.
Простите, но вы не в том состоянии, чтобы вставать с постели.
Unless you're sick, please get out of bed.
Если вы не больны, прошу подняться с постели.
Get out of bed real quick!
Быстро вылезай из постели!
She doesn't get out of bed, she doesn't eat.
Она теперь не вылезает из постели и не ест ничего.
- Get out of bed, Mac!
я говорю, поднимайс €, при € тель!
Get out of bed.
Слезь с кровати.
Get out of bed and on your knees.
Слезь с кровати и на колени.
Don't get out of bed.
Не вставай с постели.
It's hard to believe that's the same little girl we could hardly get out of bed this morning.
Невозможно представить, что это та же девочка, которую утром мы еле выманили из постели.
Doctor Baker said you weren't to get out of bed!
Доктор Бейкер велел тебе не вставать с постели!
She can't get out of bed any more.
Она уже не может вставать с постели.
Get out of bed, lug.
Вставай бездельник.
When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed.
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать.
And Hank, get Healy out of bed.
И ещё, Хэнк, послушай, вытащи Хейли из кровати.
Get up out of bed.
Вылезай из постели.
Mac, I get you out of bed?
Алло, Мак, я тебя разбудил?
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
If we can get him out of bed.
- Да.
I didn't get you out of bed just to talk about my dreams.
Как вы поступите с Бриггсом?
You've gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store!
Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина!
I've got to get those bodyguards out of the bed department.
Я должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей.
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed.
Спускайте ее сюда или я сам поднимусь и вытащу ее из постели.
Let's get out of these wet clothes and get you up to bed.
Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
Then suddenly you get me out of bed in the middle of the night and bring me to the Bois de Vésinet.
И вот ты будишь меня посреди ночи и везешь в лес Везине!
When I come out, I used to lie in bed and feel them scars and swear I'd beat'em and get out of there.
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.
By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed.
К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
Don't send cops out to get me out of bed.
Не присылайте полицейских и не вытаскивайте меня из кровати.
You mean, you hauled me out of bed to get his number?
Ты разбудил меня, чтобы я нашла телефон шефа?
- to get you out of bed, Kathy.
Разбудил тебя, Кэти?
- And I, to get you out of bed at this hour, especially since my visit is not strictly official.
А я, что приходится вытаскивать вас из кровати в такой час. Тем более, что наш визит не официального характера.
Not yet, and that's why you'd better get out of this bed.
Нет еще, поэтому тебе лучше поскорее вылезать.
Get out of my bed.
Убирайся из моей постели.
Get him out of bed?
Вытащим его из кровати?
- Get out of bed.
- ј ну-ка, давайте, поднимайтесь.
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
well, it's 13 minutes to the hour of nine, nine, nine here on wonderful radio one-one-one so if you're still lying in your big, big bed now's the time to get up out of it.
До свидания, сэр.
Ah, just hop into bed with her whenever I could get out of the house.
Просто запрыгивать с ней в кровать всякий раз, когда выхожу из дома.
Just cried and did not get out the whole day out of bed.
Только плакала и не вылезала целый день из постели.
Yes, and so am I, so get your behinds out of here and go to bed. Go ahead, move it! Move it!
Давайте, живее.
Well, get the bugger out of bed!
Тогда вытаскивайте этого сукина сына из кровати!
- You couldn't get me out of bed for that.
- Из-за этого я бы даже с кровати не встал.
I should take her out of her bed now, dress her, and tell her that I am coming to get her to bring her home.
Теперь я должен поднимать мою мать с постели, одевать её, и говорить ей, что я приехал забрать её домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]