English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get outta my way

Get outta my way translate Russian

47 parallel translation
Well, get outta my way.
Уходи отсюда.
Get outta my way!
Пошел прочь отсюда!
Get outta my way!
Уйди с дороги!
- Get outta my way.
- Подвинься.
You wanna get outta my way?
Убepeшься c моeй доpоги?
"Get outta my way."
"Пшол вон с моего пути"
Get outta my way, man.
Уйди с дороги.
Get outta my way!
Отвалите от неё!
This is a lonely hearts a mile away. Get outta my way, I'll make you look like a genius.
Он ищет жертвы по объявлениям "Одиноких сердец", за много миль от своего дома.
Get outta my way!
С дороги!
- Get outta my way.
Прочь с дороги, я тороплюсь.
Get outta my way!
" бирайс € с дороги!
Get outta my way!
Отойди от меня!
Get outta my way, dude.
Уйди с дороги, чувак.
Get outta my way!
Уйди с дороги
Get outta my way!
Уйдите с дороги!
Get outta my way.
Уйди с дороги.
He came to get an orchid for your project. Get outta my way!
Я лишь хотела начать все с начала.
Get outta my way!
А ну прочь с дороги!
- Get outta my way!
- Уйди с дороги!
- Get outta my way!
- Прочь с дороги.
Get outta my way.
Прочь с дороги.
- Get outta my way!
- С дороги!
Get outta my way, bitch!
Пошла с дороги, сука!
Get outta my way.
Уйдите с дороги.
get outta my way.
С дороги.
- Get outta my way.
- Отстань.
Just get outta my way.
Уйдите с пути.
Get outta my way!
Убирайся с дороги!
" everyone get outta my way.
" все пошли вон с моей дороги!
- Whoa! - Get outta my way!
Пошла вон!
- Nolan, get outta my way! - Hey!
- Нолан, прочь с дороги!
- Get outta my way.
- Отвали.
Get outta my way!
Пшёл с дороги!
- Get outta my way!
- Свали с пути!
You get outta my way.
- Свали с пути.
- You get outta my way! - I'm gonna let you leave!
- Пшёл с дороги!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Урод, уйди с моей дороги.
- Get the fuck outta my way.
- Уйди с дороги.
Get outta my way!
Прочь с дороги!
Get the fuck outta my way.
И что?
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way!
Если считаешь, что всех сможешь перестрелять, чудесно. Если нет, уходи с моей дороги!
Get outta my fuckin'way!
На хуй с дороги!
- Ma, get the hell outta my way.
- Ма, убирайтесь с дороги.
You need to get the fuck on outta my way.
Тебе надо на хрен убраться с моего пути.
Get the hell outta my way!
Пошли все вон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]