English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get out of here

Get out of here translate Russian

22,982 parallel translation
Get out of here.
Уходи.
Get out of here.
Эй, мелкий!
Let's get out of here.
Мы уходим.
Get out of here.
Уходи уже.
Get out of here.
Проваливай.
You have to get out of here.
Выбирайтесь отсюда.
Honey, I know it's awful, but we gotta get out of here, right now!
Одри, дорогая. Знаю, это ужасно. - Я его не брошу.
Matt, Matt, we have to get out of here.
Слезай! Мэтт. Мэтт.
Get out of here!
Проваливай!
I should get out of here.
Я пойду.
I tried to stop him, but he was so desperate to get out of here.
Прости, я пыталась его остановить, но он так рвался отсюда уйти.
I said get out of here.
Я сказал, уходи отсюда.
But there's a chance, if you help me, that I can help you get out of here.
Но есть шанс, что если вы поможете мне, тогда я помогу вам выбраться отсюда.
We have to get out of here.
Нам нужно отсюда убираться.
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Клянусь, если выберусь отсюда, всю дурь из него выбью.
Look, I'm telling you this because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible.
Я рассказываю вам это, потому что каждая минута на вес золота, и мне нужно как можно быстрее отсюда выбраться.
Aw, get out of here, boy.
– Вали отсюда.
Let's get out of here, Sheila.
Пойдём отсюда, Шейла.
Let's get out of here.
Уходим отсюда.
Let's get out of here. I called us an Uber.
Поехали отсюда, я вызвал Убер.
Hey, man, we should get out of here, the building's on fire.
Эй, чувак, мы должны выбираться отсюда, здание в огне.
I have to get out of here!
Я должен выбираться отсюда!
We got to get you guys the hell out of here.
Пора вытаскивать вас отсюда.
You're gonna figure out a way to get that registration, you're gonna come back here, and I'm gonna let you purchase a piece of ASM.
Ты прикинешь, как пройти регистрацию, вернешься сюда, и я тебе разрешу прикупить кусочек Эй-Эс-Эм.
Let's get the fuck out of here before I puke all over this lobby.
Давай-ка свалим уже отсюда, пока я не заблевал всё это фойе.
You have to get Flora out of here.
Флору нужно отсюда увезти.
We have to get out of here.
Боже. - Надо сваливать.
Get us the fuck out of here!
Вытащи нас отсюда, мать твою!
We got to get the hell out of here, man.
Надо отсюда валить.
I'm getting that tape, then I'm gonna hot-wire their truck and get the hell out of here.
Я заберу запись, угоню их фургон и свалю подальше.
- Get me out of here!
- Выпустите меня отсюда!
Just get me out of here. Okay?
Просто выпустите меня отсюда, хорошо?
- Turbo, get me out of here!
- Турбо, вытащи меня отсюда!
Fitz, get me out of here!
Фитц, вытащи меня отсюда!
Still waiting for them to finish the test so I can get the hell out of here.
Все еще жду окончания тестов, так что не могу убраться отсюда.
- We have to get you out of here. - Mnh-mnh-mnh.
- Мы должны вытащить тебя отсюда.
All right, get Eli out of here!
Хорошо, получить Эли отсюда!
Get me out of here.
Вытащи меня отсюда.
I need you to get this out of here.
Вы должны унести книгу отсюда.
Mr. Morrow, we have to get you out of here.
Мистер Морроу, мы должны вытащить вас отсюда.
Listen, if I were you, I'd get the hell out of here.
На твоем месте, я бы убрался к черту отсюда.
- Let's get the hell out of here.
- Тогда сматываемся отсюда.
Get'em out of here!
Уводите их отсюда!
Come on, get'em out of here.
Давайте, увозим их отсюда.
Get her out of here.
Уберите её отсюда.
Get the hell out of here.
Убирайся.
Yeah. Come on, get him out of here.
Да, вот так, вытаскивай его оттуда.
You get me the hell out of here now.
Увези меня, черт возьми.
I have to get Juliana out of here.
Мне надо увезти Джулиану.
This place where we stand right here, right now... Let's get him out of here! ... will forever be hallowed ground, and we must always respect the incredible sacrifice that was made here.
Место, где мы сейчас находимся, навсегда станет священным, и мы обязаны помнить ту немыслимую жертву, которую здесь принесли.
You might want to get us out of here, brother.
Вези нас поскорее отсюда, брат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]