English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Set me up

Set me up translate Russian

1,545 parallel translation
Well, you got any hot friends you could set me up with?
Что ж, может у тебя есть горячие подруги с которыми ты могла бы меня свести?
A friend of mine tried to set me up with Stefan.
Мой друг пыталась познакомить меня со Стэфаном.
They set me up.
Они меня подставили.
You set me up...
- Ты меня подвела...
Someone is trying to set me up.
Кто-то пытается меня подставить.
You guys got to believe me. Someone's trying to set me up here.
Ребята, вы должны мне верить.
He set me up!
Он меня подставил!
Somebody set me up.
Кто-то подставил меня.
Sadie, she set me up.
Сэйди, она подставила меня
♪ I know you set me up ♪
ПЕРЕВОД : JUICY За помощь в переводе спасибо : RockBaby
I'm here because someone who I thought was my friend set me up on a third strike robbery charge.
Я здесь, потому что кто-то, кто я думал, что он мне друг, подставил меня с третьей попыткой грабежа, что значит пожизненное.
He flattened his tire, he got a prior witness, he ran himself off the road or he paid someone to do it, planted the shit in his trunk to set me up, and you want to know why?
Он прокалывает колесо - теперь у него есть свидетель, затем он съезжает в кювет, или платит кому-то, чтобы его столкнули, кладёт всё это дерьмо в свой багажник - всё ради того чтобы меня подставить. А знаешь, зачем ему всё это?
What, you set me up?
Что, ты меня подставила?
What if we set me up with a fake purchase history that matches the victim's?
Что, если сделать мне фальшивую историю покупок, совпадающую с той, что была у жертвы?
Yeah, he set me up.
Да, подставить меня.
I never realized he was gonna set me up, too.
Я никогда не осозновала что он может подставить и меня
I just hear things. Even when I was a little dim, I never expected you, of all people, to set me up like this!
- Даже когда я был маленьким и глупым, я никогда не ожидал, что ты, из всех людей, там меня подставишь!
Or set me up with one of your friends.
Или познакомить меня с одной из своих подруг.
You set me up with him.
Ты подставил меня с ним.
Set me up.
Подскажи мне.
The bottom-feeder who hired me... Set me up, took the item, gave me an empty box to deliver, and then paid me with this.
Я думаю, что Стоуни... инвестор, который меня нанял, подставил меня, забрав предмет, и отдал мне пустой ящик, и заплатил мне этим.
You guys made it sound so unmissable, And you set me up with a car seat and everything.
Вы по телефону так меня заинтриговали, да и в машине для ребёнка есть специальное сиденье.
The one who set me up with the job.
Один из тех кто на кого я работаю.
The guys who set me up with the account... said it was all on the up-and-up... and that everything was official... until suddenly They disappeared.
Парни, которые открыли мне счет... сказали, что все честно... и это все было официально... пока они внезапно не исчезли.
Set me up, cupid.
Помоги мне, Купидон.
You're trying to set me up,
Ты пытаешься подставить меня.
You set me up!
А ты говоришь простить их!
He's just saying that to set me up.
He's just saying that to set me up.
You set me up.
Ты подставила меня.
Where's that little hottie surfer girl who set me up?
А где эта горячая малышка-сёрферша, которая засадила меня сюда?
Set me up.
Налей мне пока.
But if you're serious about the qualifier And you want to set something up, give me a call.
Но если ты серьезно настроен и захочешь поднять свой уровень, позвони.
So he set up a session with his trading desk and me and, and a techie, who, who did all this – gets very excited runs to his computer, pulls up, in about three seconds, this Goldman Sachs issue of securities.
ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс €, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах √ олдман — акс.
Remembering, of course, it was me set it up.
И не забывай, что подставу организую я.
Contact me when everything's set up.
Свяжитесь со мной, когда все устроите.
Just get me your college transcripts, and - - and I'll set it all up.
Дай мне свой аттестат, и я все устрою.
Just get me your college transcripts, and - - and I'll set it all up.
Просто дай мне твой аттестат из колледжа, и я все устрою.
Let me guess : it's being set up to fail, just like the Montague.
Дай-ка попробую угадать, она тоже должна пойти ко дну, как Монтагью.
So you set up a pretend drugs bust to bully me?
Это ясно? – И теперь вы тут изображаете обыск, чтобы надавить на меня?
Tuesday last, mr. Abrigaille told me To buy ts camera and set it up in the library,
В прошлый вторник мистер Абригейл попросил меня купить видеокамеру и установить её в библиотеке.
You want me to come early and help get set up?
Хочешь, я приду пораньше и помогу тебе всё приготовить?
Bob told me to set up the janitor.
Боб сказал что бы я подставила швейцара
If you could just show me where to set up.
Если бы вы мне показали, где устроиться...
Look, you tell me what you know, And I will find out who set you up.
Послушай. Расскажи мне, что знаешь, и я найду того, кто подставил тебя.
I mean, that wasn't all set up for me, was it?
Это настоящая тренировка.
Set up this fake company, Then you hired this homeless woman To impersonate an executive to spy on me
Вы придумали эту компанию, попросили эту бездомную женщину сыграть главу компании, чтобы шпионить за мной и потом скопировать мой метод работы.
I want you to set up a meeting between me and Johnny Kray.
чтоб вы устроили мне встречу с Джонни Креем.
I need someone to help me set up the trauma lab, to keep things running smoothly.
Слушай, может, ты подготовишь лабораторию и будешь мне помогать?
You were supposed to help me set up.
Предполагалось, что ты поможешь мне с организацией.
Hey, JJ, set me up.
ДжейДжей, принеси мне выпить.
Set me and my boys up and stole those plates.
Он подставил меня и моих ребят и украл матрицы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]