English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Happy hunting

Happy hunting translate Russian

109 parallel translation
Well, whoever she is, happy hunting.
Ну, кто бы она ни была, удачной охоты.
Remember... there is no path through water... to the happy hunting ground.
И помните, по воде нет пути в счастливую Страну Вечной Охоты.
Happy hunting!
Удачной охоты!
Happy hunting.
Удачной охоты.
Happy hunting, Reverend.
Удачной охоты, преподобный.
Let's have a happy hunting toast.
Поднимем-ка тост за счастливую охоту.
You still want to go have that happy hunting toast?
Вы все еще хотите произнести этот тост за счастливую охоту?
- Happy hunting.
- Доброй охоты.
It's either that or the happy hunting grounds, huh?
Либо это поможет, либо счастливая загробная жизнь, да?
Happy hunting.
Хорошей охоты.
Happy hunting, Sebastian.
Хорошей охоты, Себастьян.
- Happy hunting.
- Удачной охоты.
Happy hunting.
Счастливой охоты.
Happy hunting.
Счастливой охоты!
Sent many of your friends to the Happy Hunting Ground.
Он отправил в индейский рай многих твоих друзей.
Happy hunting?
Наслаждаешься охотой?
That strip's full of No-Tell motels. It's like a happy hunting ground for hookers.
там полно задрипанных мотелей и кишмя кишит проститутками.
Yeah. happy hunting.
- Да. - Счастливой охоты.
Happy hunting.
Что ж, счастливой охоты!
- Happy hunting, boys. Thanks a lot.
Спасибо!
Happy hunting.
Доброй охоты.
Happy hunting, sergeant.
Удачной охоты, сержант.
Happy hunting.
Я заеду за сыном. Удачной охоты.
Bushes can make a happy hunting ground for ticks, lyme disease.
Кусты можетстать счастливым местом охоты на клещей, болезнь Лайма.
Happy hunting.
Удачной охоты
Happy hunting, boys.
Удачной охоты, ребята.
Happy hunting?
Удачной охоты?
Men of Midsomer Abbas, happy hunting!
Счастливой охоты, мужчины Мидсомер Аббас.
Happy hunting, cabrones!
Счастливой охоты, ребята!
Happy hunting. "
Удачной охоты ".
Happy hunting, everybody.
Удачной охоты, все.
Happy hunting!
Успешной охоты!
Happy hunting'.
Счастливой охоты.
Well, happy hunting.
Удачной охоты.
I mean, you get to come and go as you please, and those dance floors - - they're a happy hunting ground.
Можно прийти и уйти когда хочешь. А танцпол... прекрасное место для охоты.
I told you - - happy hunting grounds.
Я говорила тебе.. счастливые охотничьи угодья.
Happy hunting, boys!
Удачной охоты, парни!
♪ Happy, happy, happy, happy hunting ♪
Счастливой, счастливой, счастливой, счастливой охоты
♪ Happy, happy, happy, happy hunting. ♪
Счастливой, счастливой, счастливой, счастливой охоты
You know what, happy hunting, bro, get after it.
Удачной тебе охоты, бро, гонись за мечтой.
He is back in the ocean, happy hunting.
Он вернулся в океан, удачной охоты.
Happy hunting. "
Удачной охоты. "
Happy hunting, Detective.
Хорошей охоты, Детектив.
Now, I've given you all the necessary intel on Simon Fields to get started so, happy hunting, kids.
Вот, тут вся нужна инфа по Саймону Филдсу. Есть с чего начать. Удачной охоты, ребята!
You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while
Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время
Happy hunting, you old sea dog!
Счастливой охоты, старый пес.
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.
Happy squirrel hunting!
Ни пуха, ни пера!
Happy hunting, Eli.
Удачной охоты, Элай.
- Happy hunting.
- Да, спасибо за помощь.
Happy ghost hunting.
Удачной охоты на привидений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]