English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Happy family

Happy family translate Russian

605 parallel translation
In a beautiful village, by the canal was the house of a happy family.
В маленькой красивой деревушке, на берегу канала... расположился дом. в котором проживало счастливое семейство.
What a load off my mind. Now we're all one little happy family again.
Мы снова одна маленькая счастливая семья.
We want our patrons to feel like they're members of one happy family.
Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя членами одной счастливой семьи. Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома.
You call this a happy family?
И это ты называешь счастливой семьей?
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
We'll be such a happy family.
Лорел, вы будете счастливы.
One big happy family.
Одна большая, счастливая семья.
We have a lot of employees, but we're one big, happy family.
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
A tight-knit, happy family... disrupted by an old man.
Такая дружная семья, такая счастливая И из-за этого сумасшедшего старика
The Karnsteins are not a naturally happy family.
Карнштайны не та семьям в которой все счастливы по одному.
And so it was one big, happy family around here..
Так что это одна большая счастливая семья,...
And why can't single young men be envious of someone else's happy family life?
Почему бы одиноким молодым людям не позавидовать чужому семейному счастью?
And I pray this will become a happy family in Thy sight.
Молю тебя, верни счастье в эту семью.
We're a happy family and that's priceless
Мы счастливая семья.
We'll be a happy family.
Мы будем счастливой семьёй.
You've a happy family, and she?
У тебя есть счастливая семья, а она?
And had my participation in the Society's cause stood in the way of my happy family life,
А если мое участие в делах общества стало бы помехой семейному счастию,
Maybe it's because we're one big happy family.
Может, это из-за того, что мы есть одна счастливая семья.
We could bust up a happy family.
Можете разрушить счастливую семью.
Respect each other and trust each other Help each other and create a happy family It is the same effort you devote in creating a greater society
Уважая друг друга и доверяя друг другу, помогая друг другу, строя счастливую семью и прикладывая те же усилия к строительству лучшего общества.
Just like one big happy family.
Одна большая счастливая семья.
Here we are, one big, happy family.
Вот мы и здесь, одна большая, счастливая семья.
Soon, we were all one happy family.
Скоро мы стали одной дружной семьёй.
"Plenty of Fun Table Talks Makes a Happy Family Home"
"Много разговоров за столом делают семью счастливее"
Dad wants a photo of the happy family.
Папа хочет фотографию счастливого семейства.
Mom and Dad's happy family photo can wait.
Радостное фото для родителей может подождать.
- Remember, we're a happy family.
- Запомни, мы счастливая семья.
One happy family.
Одна счастливая семья.
You're not happy with your family?
Ты несчастлив в своей семье?
I'm happy to see someone return to the island with a wife, to start a family.
Я всегда радуюсь, когда кто-то возвращается на остров, привозит жену, заводит семью.
I and my family would be happy...
Я и моя семья будем рады.
They're a happy family.
Тоже безуспешно.
He did as he pleased his whole life, sold the family heirlooms spent all of his money, and angered me with his irresponsibility but he was also quite happy.
Он всегда поступал, как ему заблагорассудится Он продал фамильные ценности и он был неисправимый грешник но такой счастливчик
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
But I'm happy that, besides my family, I got you two.
Но я счастлив, что у меня кроме семьи есть вы оба.
For the glory of my late father and in the name of my family, I'm happy to welcome you.
Во славу моего покойного отца и от имени моей семьи, я приветствую Вас.
I congratulate Adolf and Eva a new happy family of the great Germany.
Поздравляю Адольфа и Еву Гитлер... с новой счастливой семьёй великой Германии!
What a happy meeting, dear family!
Семья, какая встреча!
Go to the Tattaglias. Make them think that you're not too happy with our family and find out what you can.
Поговори с Таталья... убеди их... в том, что ты недоволен нашей семьей... разузнай, что сможешь.
Mr. Hason, I promise that your daughter will have a happy life with the new family of your daughter.
Г-н Хасон, я обещаю вам, что у вашей дочери будет счастливая жизнь, а также пополнение в вашей семье.
All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you... because the audience won't buy a rejection of the happy American family.
Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе... потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи.
It was a pleasant evening, we were all perfectly happy... as a family should be during Christmas.
Мы чудесно провели вечер, все были счастливы, как и положено в Рождество.
If Alfredo doesn't return... to the bosom of his family... the young man she loves and who loves her... and whom she is soon to marry... would break the engagement... that would have made them so happy.
но сын печалит всю семью, он был беды виной. Пришла пора... зажглась любовь в дочернем сердце нежном, но брак разрушиться готов, и горе стало неизбежным.
Bobster was a happy man, content with his life, career and family.
Бобстер, если верить некрологу - оптимист и жизнелюб. Довольный собой, работой, семьёй.
One big happy jailbird family.
Счастливая семья уголовников.
We wanna be happy, go to college, work hard, maybe raise a family.
Мы хотим быть счастливыми, учиться, трудиться, завести семью.
You are happy here, with my family?
Тебе хорошо здесь, в моей семье?
tell him that I would be happy to watch over his family.
Скажи ему, что я буду счастлив присмотреть за его семьеи.
I want my last hours of family life to be happy ones.
Я хочу, чтобы мои последние часы семейной жизни были счастливыми.
Now I'd like to introduce... the new members of our happy power plant family.
Вот новые члены нашей семьи. - Охранец, Роджер Клеменс.
We are a happy family here, we don't need you in this neighborhood!
У нас здоровая семья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]