Happy now translate Russian
1,847 parallel translation
Are you happy now that you've humiliated both of us?
Теперь ты счастлив, когда унизил нас обоих?
Happy now?
Счастлив теперь?
She's got a whole summer to get used to the idea, so if she's not happy now, she'll be happy later, and I don't mean that in a stalker kind of way.
У нее было целое лето, чтобы привыкнуть к этой мысли, так что если она не рада сейчас, она может стать рада позже, и я не имею ввиду, что я как-то буду за ээтим охотится.
Are you happy now?
Довольна тем, что натворила?
Are you guys happy now?
Теперь вы довольны?
I'm as happy now as I was then.
Сейчас я так же счастлива, как и тогда.
There, are you happy now?
Что ж, теперь ты счастлив?
Happy now?
Доволен?
Okay, are we happy now?
Хорошо, ты рада теперь?
Happy now?
Теперь счастлив?
I'm happy now.
настал.
I'm indebted to his dad, you happy now?
Я кое-чем обязан его отцу. Доволен?
Are you happy now?
Счастлива?
Are you happy now?
Теперь довольна?
Are you happy now?
Довольна?
I'm just happy to be taking care of you now.
Мне нравится заботиться о тебе.
Well, how about from now on we do smiles for happy instead?
Ладно. Тогда как насчет того, чтобы отныне, вместо этого - улыбаться от счастья?
Now, there's never gonna be a perfect system, where everybody here is 100 % happy with everything.
Итак, не существует идеальной системы, которая устраивает всех на 100 %.
Happy now?
Довольна?
Right now, why don't you just drink up and be happy that it's all over.
А пока что, почему бы тебе просто не выпить и не порадоваться, что все закончилось.
Well, I hope you're happy, little man. 'Cause now you're green-lit.
Надеюсь, ты доволен, коротышка, потому что теперь ты приговорен к смерти.
She's happy now.
Она сейчас счастлива.
Oh, she's very happy, now I have my vasectomy.
О, она так довольна, что я сделал вазектомию.
Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?"
Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"?
But for now, I'm happy to see you.
Но пока я счастлива тебя видеть.
I'm so happy right now.
Я сейчас так счастлива.
We're not so happy right now!
А то мы и так на грани!
Carlos is so happy right now.
Карлос так счастлив сейчас.
Well, how'bout from now on We do smiles for happy instead?
А давай отныне вместо этого - улыбаться от счастья?
But I guess he's happy now.
Энди достал меня настолько, что вы и не можете представить.
So now I have to act both surprised and happy.
Поэтому теперь я должен быть действительно удивлён и счастлив.
Now I'm sure he will meet most of the restoration costs, and I'm very happy to make a donation myself as well.
Я уверен, что он покроет бОльшую часть расходов на восстановление, и я буду счастлив также внести пожертвование.
I'm really happy right now, Chuck.
Я правда очень счастлива сейчас, Чак.
I mean, I'm starting a family - a new family - and you have Sarah and you're safe and... just I'm really so happy right now.
Ну, тоесть, я же начинаю семью.. новую семью, а у тебя есть Сара и ты в безопасности и.. я просто очень счастлива сейчас.
Pure, unadulterated,'let me die right now'because I will never be this happy ever again'geniusity.
Подлинная, совершенная, "убейте-меня-сейчас, потому-что-я-никогда-не-буду счастлива-снова" гениальность.
Now... would you have been happy if she accidentally said yes to your accidental proposal?
Теперь... А был бы ты счастлив, если бы она предположительно сказала ДА на твоё предположительное предложение?
Now, ooh, yes, here's a happy bee.
Сейчас... да, вот и счастливая пчелка.
But now he's all happy dating his bikini model,
Но сейчас он счастлив и встречается со своей б-б-бикини моделью.
Now, I can make you happy.
А вот я могу сделать тебя счастливой.
Now it goes well, and I am very happy with my new perception of things.
А теперь всё прекрасно, и я счастлив этим своим новым видением вещей
Look, I know this is hard to understand, but right now, I have a quiet, simple, happy little life.
Слушай, я понимаю, это трудно понять, но сейчас я живу своей спокойной, счастливой жизнью.
Now she's just happy you're okay.
Она просто рада, что с тобой все в порядке.
Yes. Every hat, one after the other is just as fabulous, and breathtaking, and a piece of art. And I think to myself, "I am so happy to be here right now."
да кажда € шл € па, одна за другой - просто сказочны и захватывающие, и просто произведение искусства и € про себ € подумал : € так счастлив быть сейчас тут
If you asked me to look after Jack, would you be happy right now?
Если бы ты попросил меня присмотреть за Джеком, ты бы сейчас был счастлив?
And now... why don't we go to the room. And show me how happy you've become?
А теперь, почему бы нам не пойти в комнату... и ты покажешь мне, как рад меня видеть?
Now, I hate to stop while I'm on a roll, but happy Halloween, ya crazies!
Ненавижу заканчивать, когда я только разошёлся но счастливого хэллоуина, безумцы!
I'm not happy right now.
Сейчас я расстроен, так как
I'm happy to answer questions now.
Теперь я буду рад ответить на ваши вопросы.
Now, kids, when your friends have great news, you're happy for them...
Детишки, когда у ваших друзей отличные новости Вы счастливы за них...
The way my life is going right now makes me happy.
Сейчас моя жизнь так удачно складывается.
Is the world you see now a happy one?
В мире, который ты видишь сейчас, царит счастье?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66