Have you heard anything translate Russian
269 parallel translation
Have you heard anything about my article on Saroyan as dramatist?
Что слышно о моей статье "Сароян как драматург"?
Have you heard anything about the dress rehearsal last night?
Ты что-нибудь знаешь о репетиции?
Have you heard anything about the idiot?
Ты слышал что-нибудь об идиоте?
. Have you heard anything? .
Ты что-нибудь слышал?
Have you heard anything? Does he have an actress yet?
Ты не знаешь, у него уже есть актриса?
Have you heard anything from the power company?
Что-нибудь слышал об энергетической компании?
Have you heard anything about Oscar? - Your driver?
Я хотел спросить, известны ли вам какие-нибудь новости об Оскаре?
Have you heard anything about the people from that house?
Вы что-нибудь слышали о людях из того дома?
- Have you heard anything I've been saying?
- Сколько всё это будет стоить? - Явно больше десятки с носа.
Have you heard anything about that letter from Stiller?
Ты что-нибудь узнал про письмо от Стиллера?
- Have you heard anything from them?
- Вы что-нибудь от них слышали?
Have you heard anything about him?
О нем пока ничего не слышно?
Have you heard anything from your wife?
Есть новости из больницы?
Have you heard anything about the trial of the Angels?
А где будут судить ангелов?
Have you heard anything from James?
От Джеймса ничего не слышно?
Mr. Horne, have you heard anything from your daughter?
Мистер Хорн, нет ли у вас известий от дочери?
Well, have you heard anything about either one of them?
Ну, вы слышали хотя бы об одном из этих фильмов?
It's been 30 minutes since our last contact. Have you heard anything yet?
Они не отвечают уже 30 минут.
- So, George have you heard anything about the missing equipment?
- Итак, Джордж слышал что-нибудь о пропавших вещах?
- Have you heard anything about Rasmus?
Ты знаешь что с Расмусом? - Он в порядке.
Have you heard anything?
- Ты что-нибудь слышал?
Have you heard anything about him?
Ты не слышал о нем ничего?
Have you heard anything about her?
Ты знаешь, что с ней?
Have you heard anything?
Вы что-нибудь знаете?
Have you heard anything about someone disappearing around here
У нас тут никто не исчезал в последнее время?
- Have you heard anything yet?
- Ничего не слышно?
Have you heard anything?
- Её не было? - Нет.
Have you heard anything?
Ты узнала что либо? Да.
Have you heard anything of Geminon?
- Вы слышали что-нибудть о Гименоне?
Have you heard anything about me ma?
О матери слышно что-нибудь?
You have not seen or heard anything.
Ничего не видели, не слышали.
You haven't heard anything about that bomb, have you?
Ты про взрыв слыхала?
You also have not heard anything?
Ты тоже ничего не слышал?
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Have you ever heard anything like that?
Ты что-нибудь подобное слышала?
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian say anything you have remembered for more than five minutes?
Признайтесь откровенно, слышали ли вы хоть раз, чтобы Себастьян сказал что-нибудь, что остаётся в памяти хотя бы на 5 минут?
Have you seen anyone or heard anything?
Ты видела кого-нибудь или слышала что-нибудь?
Have you ever heard anything like this, Data?
Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное, Дейта?
Have you ever heard of anyone doing anything like this?
Ты когда-нибудь слышал про кого-нибудь, кто так делает?
Have you ever heard anything more...
Вы когда-нибудь слышали нечто столь...
Have you seen or heard anything about Stephen lately?
Ты что-нибудь слышал о Стивене в последнее время?
Have you ever heard anything like that?
Когда-нибудь о таком слышала?
Have you ever like, I know it's none of my business or anything, but I kinda heard this rumor that you're kinda like waiting for the right person.
У тебя когда-нибудь было... я понимаю, это не мое дело, но я типа слышала, что ты типа ждешь правильного человека... Это неправда.
We heard you couldn't have anything in here but we got you each a bra.
Мы слышали, что вам туда нельзя ничего передавать, но мы принесли вам лифчики.
Have you ever heard anything so ridiculous?
Вы когда-нибудь слышали подобную глупость?
Hey, you haven't heard anything about a party, have you?
Так что, понимаешь... Кстати, ты что-нибудь слышал о этой вечеринке?
Have you ever heard anything so disloyal?
Ты когда-нибудь слышала о чем-нибудь более предательском?
You haven't seen or heard anything, have you?
Ты что-нибудь слышал?
Have you heard of anything available in your neighborhood? But cheap.
Не подскажете, можно ли найти у вас в районе комнату?
Have you ever heard of anything more fury inspiring?
Вы когда-нибудь слышали о чем-либо, более вызывающем ярость?
Have you seen or heard anything suspicious, any strangers acting, uh...
Вы видели или слышали что-либо подозрительное, что-то необычное...
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you ever tried it 24
have you seen him 259
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103
have you been drinking 218
have you been here long 34
have you got that 66
have you been well 68
have you seen him 259
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103
have you been drinking 218
have you been here long 34
have you got that 66
have you been well 68