English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He won't say

He won't say translate Russian

286 parallel translation
I say, he says I won't live much longer!
Он сказал, я долго не протяну!
He won't say a word.
Он ничего не скажет.
He won't say a word.
Не говорит ни слова.
- He probably won't say much.
- Он, наверное, не будет много говорить.
How dare you say that he won't be back?
Как смеешь ты говорить, что он не вернется?
Broke Dad's heart, although he won't say much.
Он разбил папино сердце, хотя папа и не признается в этом.
He won't say where he is.
Он не говорит, где он.
- He won't say, but I already know.
- Он не сказал, но я и так знаю.
And if I say anything else, he won't...
И если я скажу что-то другое. Он не...
Something's upsetting the little bugger, but he won't say what.
У него на душе какая-то тяжесть, но он никому не открывается.
He would say to me, " Don't worry. With her heart condition, it won't take long.
Он говорил мне : " Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет.
I like the way he looks, as if he's got something to say but he won't say it.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
He won't say.
- Как знать?
He called to say he won't return.
Он звонил и сказал, что сегодня уже не вернётся.
He won't say a thing.
Он ничего не скажет.
The reports say he won't take the command of an army.
Говорят, он не хочет принимать командование.
I won't say he didn't do some good things.
Нельзя сказать, что он не сделал ничего хорошего...
We won't say he didn't do some good things.
Нельзя сказать, что он не сделал ничего хорошего...
Get me my Mexican divorce. He won't say no to you.
Он не сможет тебе отказать.
If he won't speak up, at least we can say something.
Если он не хочет говорить, то, может, мы что-нибудь скажем?
They won't get too close, but I wouldn't say that if one was left alone with it... Then he'd break it just for fun.
Останься кто-нибудь наедине с этим - то вряд ли разобьет ради смеха.
You say he won't forgive.
Вь говорите, что не простит.
He won't make a step without me, to say nothing of flying to the Whites.
- Обои полетим.
He won't say anything.
Он ничего не скажет.
If he doesn't want to say it, he won't.
Заз не хочет говорить, значит, не скажет.
Because he thinks she won't say anything.
Он думал, она будет молчать.
Last. He won't say his 1 st name.
... в чьих же интересах обуздать воображение, как будто мы боимся великих обобщений.
He won't say anything to the cops. But he might talk to you.
Полицейским он не расколется, а вот вам...
Does the doctor say why he won't grow?
А доктор случайно не пишет, почему он больше не растёт?
He won't say.
- Он не хочет говорить.
He won't say it out of modesty.
Он не расскажет. Он такой скромный.
Excuse me, sir. Mr. Kepler called again to say he really won't keep you waiting much longer and hopes you'll forgive the delay.
Извините, снова звонил Кепплер, просил извиниться за задержку и надеется, что не заставит вас ждать дольше.
Taggart's dick is hard, but he won't say.
У Таггарта тоже встал, но он не скажет.
He won't move unless I say so.
Он не сдвинется, пока я не прикажу.
I talked to Heller he won't say nothing.
Я разговариваю с Хеллером. Он ничего не хочет говорить.
He won't say a word Motke.
Он ничего не скажет, Мотке.
Can't she say, "He hurt me but I won't hurt him'cause I love him"?
И что, поэтому она обязательно должна отвечать тем же? Она не может подумать : "Он сделал мне больно, а я ему нет, потому что люблю"?
And you won't believe what he's got to say.
- И ты, блядь, не поверишь, что он нам рассказал.
I didn't say he won't be punished.
Я не говорил, что он не будет наказан.
He won't say what it's about, only that it involves the safety of this station.
Он отказался сказать о чем разговор, обмолвился лишь, что это на счет безопастности станции.
He won't say how.
Но каким образом - он не говорит.
Let's say he did, which he won't.
Допустим, он носит их, которые он не будет.
One who don't say nothin'... And the other one, he won't never stop yapping'!
Один из который прикидывается немым, а другой никак не может заткнуться!
If he's dead if what you say is true, then it won't matter.
Если он мертв если то, что ты говоришь - правда, тогда это не важно.
They say you robbed a tourist. Honza is out and looking for you... If he won't kill you, Sacha will
вы ограбили туриста так Саша
I just hope he won ´ t say anything silly in the House.
Я просто надеюсь, что он не наговорит глупостей о том вечере, Вы знаете... в парламенте
He won't say that.
Он так не скажет.
- He won't say.
- Он не говорит.
He won't say a word!
Он не сможет вымолвить ни слова!
I won't say we laid violent hands on him, because he's too good for that, but really, we should have been near it if he hadn't stayed of his own accord.
Не могу сказать, что мы отказывались, потому что он хорошо танцует, но если захочет уйти, его придётся удержать.
He says he won't say anything, because of me.
Эрик сказал, что не будет ничего говорить из-за меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]