English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Say what

Say what translate Russian

55,476 parallel translation
Say what you want about the South, but nobody retires and moves up north.
Говорите о юге что хотите, но никто после пенсии на север на едет.
Say what they see coming in and out of that house of his.
Нужно лишь вызвать преподобного и МиМо в суд, пусть скажут, что видели возле его дома.
Say what you mean.
Говори прямо.
And say what?
И что сказать?
- Didn't say what she ate.
- Не сказала, что она ела.
Just let me say what I was gonna...
Просто дай мне сказать...
What did Yale say?
Что сказал Йель?
What did they say exactly?
Что именно они ответили?
You know what, can I just say something?
Знаете, что я хочу сказать?
I don't give a damn what people say about Hoyt Steptoe, but when my opponent spreads lies about my wife?
[ Офис кампании "Бадди Калхун в губернаторы" ] Мне плевать, что народ говорит о Хойте Стептоу, но когда мой соперник распространяет ложь о моей жене?
Maybe that's what they're talkin'about when they say "God has a plan."
Может, это и имеют в виду, когда говорят, что у Бога есть планы.
Well, let's just say, um... I'm glad'bout what happened between us.
Ладно, просто скажу... я рад за то, что у нас было.
Feast of the what, you say?
Праздник чего, говоришь?
Don't matter what I say it, they mind made up.
Что бы я ни сказал, их мнение уже сложилось.
What say now?
Что, простите?
- Hey. You better think about what you'bout to say'fore that mouth write a check your ass can't cash.
Лучше подумай, что собираешься сказать, пока этот рот не выписал тебе чек, который твоя задница не обналичит.
Do what I say now.
Делай, что сказано.
Go and do what I say.
Иди делай что сказано.
When they find us, we can say we didn't even know what was happening.
Когда они найдут нас, мы можем сказать, что вообще ничего не знали о происходящем.
- What does Broussard say?
- Что сказал Бруссард?
We'll just... we'll just say we got in too deep, that we didn't know what we were doing.
Просто скажем, что слишком увлеклись, не знали, что делаем.
What the hell'd you just say?
Что ты, бля, сказал?
Sorry, what did you say?
Прости, что ты сказала?
If that was a car, what would you say that was?
Если бы это была машина, что бы ты сказала?
- What did they say?
Что говорят?
What's the matter that you can't say cheerio to Morse?
Что с тобой такое, что ты даже не попрощаешься с Морзом?
Perhaps he didn't like what the cards had to say.
Возможно, ему не понравилось, что сказали карты.
Never mind what Dad would say.
Не говоря о том, что сказал бы папа.
That sounds good, but that's exactly what Renard would say.
Звучит неплохо, но Ренард сказал бы точно так же.
- What did he say?
– Что он сказал?
What do you say you and me take a walk?
Может, прогуляемся?
So what did she say?
Что она сказала?
Okay, so what did your Russian friend say?
И что сказала твоя русская подруга?
I'm afraid to even say it, but what if Zerstoerer really is unstoppable?
Боюсь даже говорить такое, но что если Разрушителя нельзя остановить?
What I say is that you will find me the names of these Methodists.
Ты должен принести мне имена этих методистов.
I'll heed what'ee say, about purpose.
Я обдумал твои слова насчет цели.
What does it say of the man who would attempt it?
- И как назвать подобного человека?
What do we say?
Что тут сказать?
What can I say?
Что я могу сказать?
I'd say we did what we set out to do.
Мы сделали то, что должны были.
What do Miss Morwenna say?
А что говорит мисс Морвенна?
Therefore, what I have to say must be utterly confidential.
Всё, что я скажу, должно остаться в тайне.
- There is sense in what you say.
- В ваших словах есть смысл.
Will you hear what my friend has to say?
Выслушаешь моего друга?
Mm, yeah, that's what we say about a colonoscopy... not a marriage.
Да, именно так мы говорим про колоноскопию... а не про брак.
What I meant to say, of course, is I would like to make a $ 15 million donation to your library.
Я всего лишь имел в виду, что хотел бы сделать 15-миллионное пожертвование в пользу библиотеки.
If I went to her and asked her what kind of music she liked, Would she say scott joplin?
Если я пойду к ней и спрошу, какая музыка ей нравится, то она назовет Скотта Джоплина?
He'll do what I say.
Он сделает, что я скажу.
What should I say?
Что бы сказать?
What does that say about character and fitness?
Как бы это охарактеризовало меня?
I don't care what you were going to say to me, Louis, because all you care about is proving to me that you should be managing partner when everyone in the world knows that you shouldn't... Me, Robert Zane, even Donna.
Мне плевать, что ты хочешь сказать, потому что ты заботишься только о том, как доказать мне, что именно ты должен быть управляющим партнёром, хотя все вокруг знают, что ты не должен – я, Роберт Зейн, даже Донна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]