English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours old

Hours old translate Russian

178 parallel translation
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old. 'Twas full two years ere I could get a tooth.
Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
I'm just seven hours old Truly beautiful to behold
Я прожил только семь часов, и я красавчик, хоть и бестолков.
These orders are seven bloody hours old!
Приказ опоздал на семь часов!
They were only few hours old when you handed them over, but they already showed sign of decay.
Когда ты передала мне образцы, им было всего несколько часов, но клетки уже разлагались.
It was a fresh bite, no more than twenty-four hours old.
Это был свежий укус, сделан не более 24 часов назад.
These are four hours old. Russian 12th, 15th and 2nd tank regiments.
Это расположение русских танковых войск четыре часа назад.
Look, I don't know much about pathology, but I'm pretty sure... there's a big difference between a corpse that's four days old and a corpse four hours old.
Смотри, я не знаю много о патологии, но я довольно уверена... есть большое различие между трупом четырех дней и трупом четырех часов.
They're a few hours old.
Им несколько часов.
Baby Boy Hausen. Another term baby, 48 hours old.
Экспонат Б : малыш Хансен.
- She's nine hours old, George.
- Ей 9 часов, Джордж.
Old times, for three hours, huh? I didn't keep track of the time. I was trying to get you your job back.
Я думала не о часах, а только о том, как вернуть твою работу.
These are old clothes because I've been working here for two hours.
Он старый. И я два часа уже здесь работаю.
The old man heard the fight a few hours earlier.
За пару часов до убийства старик слышал шум.
They lock you up in your old age and try to take even those few hours away.
Они оставляют нас одних в преклонном возрасте и пытаются отнять даже эти несколько часов радости.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end ; his is mummified, perfectly still, with his heels together, his chin leaning on the knob of the walking-stick that he grips tightly with both hands, gazing into emptiness, for hours.
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами.
A 7-year-old boy must be able to occupy himself for a couple of hours.
7-летний мальчик должен уметь занять себя в течение нескольких часов.
You will sleep six hours in every 24 you will feed one day in seven and from this moment, you will never grow old.
Ты будешь спать 6 часов каждые сутки... Ты будешь есть один день в неделю... и отныне ты никогда не состаришься.
Roger. Old City Station at 222200 hours.
Прием, станция в старом городе в 22.00 часа.
Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead...
Два часа назад была убита 35-летняя Сара Энн Коннор...
Three hours is old, man.
3 часа - это поздно, мужик.
Do not worry, my old man. I have been practicing hours to thread and I know these greens like the palm of my hand.
Не волнуйся, старик, я много тренировался, да и это поле мне хорошо знакомо.
The best part, mum was out playing golf, and the dirty old fuck was stuck there for about seven hours.
Мама как раз играла в гольф. И старый пердун просидел так часов 7, не меньше!
A few hours later, a little 1 2-year-old girl comes into my office... armed to the teeth, with the firm intention ofsending me to the morgue.
Несколько часов спустя, маленькая 12-ти летняя девочка пришла в мой офис... вооружённая до зубов, с единственным желанием отправить меня в морг.
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours.
Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами.
They found it two hours ago - - an satellite system and remnants of an old defense system.
Два часа назад они нашли... автоматический спутник и остатки старой охранной системы.
We talked for hours, just like old times.
Мы проболтали несколько часов, как в старые добрые времена.
During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use. I discovered that Gilles was recently divorced... with a five-year-old daughter, Beatrice... who lived with her mother in Paris.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
3 hours standing, ancient foie-gras, tepid champagne, wrinkled old hags...
Три часа на ногах, засохший гусиный паштет, теплое шампанское, и старые морщинистые ведьмы...
We're gonna have to get ducks the old-fashioned way, but there's only a couple of hours of daylight left.
Придется добывать ее традиционным способом вот только через пару часов уже стемнеет.
Remember that summer we came across Mitch and Gale's old Beatles albums listened to them on the porch every day for hours?
Помнишь то лето, когда мы нашли старые альбомы "Битлс" "Битлс" у Митча и Геил и слушали их на крыльце каждый день часами?
I'm going out for a few hours to visit some old friends from the tennis club.
Я уйду на пару часов навестить старых друзей по теннисному клубу.
I prepared, as usual... to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious handbag... in which I had intended to place the manuscript... of a work of fiction that I had written... during my few unoccupied hours.
Со мной был довольно старый, но объемистый саквояж, куда я намеревалась положить рукопись беллетристического произведения, сочиненного мною в редкие часы досуга.
I spent four hours on the Internet and I couldn't find one single case of a 16-year-old girl's heart just stopping.
Я просидела в Интернет четыре часа и не нашла ни единого случая,.. чтобы сердце шестнадцатилетней девочки ни с того ни с сего остановилось!
I know you don't do anything for the first 24 hours, but she's a 17-year-old girl.
Я знаю, что вы не предпринимаете никаких мер в течение первых суток, но ей 1 7 лет.
Do you know what can happen to a 17 year-old girl in 24 hours?
Представляете, что может случиться с юной девушкой за первые сутки?
I'm old and tired. If we're gonna wrap 4 hours and 35 minutes early all I wanna do is go home and get some sleep.
Я слишком старый и правда устал, и раз уж мы заканчиваем раньше на 4 часа и 35 минут, то я хочу пойти домой и хорошенько поспать.
The old Barillo died in surgery a few hours ago.
Старый Барийо умер несколько часов назад в операционной.
A savage and shocking murder that comes only 48 hours after the body of 30-year-old Iris West was found on an industrial estate where she'd been walking her dog.
Дикое и ужасающее убийство, произошедшее через 48 часов после того, как тело 30-летней Айрис Вест было найдено в промышленной зоне, где она гуляла с собакой.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
In the morning hours, something odd happened in the center of the Old Town.
Сегодня произошло нечто странное в сердце краковского Старого Мяста. Скорая помощь буквально провалилась под землю.
We ended up talking for hours like old times.
Мы перестали болтать только через несколько часов, как в старые времена.
Term baby, 42 hours old.
Родилась в срок, 42 часа от роду
I messed up an old football injury, and then she spent five hours with me at the hospital, and we just clicked.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
20 days, 16 hours and 8 minutes old.
20 дней, 16 часов и 8 минут.
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man.
Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика.
He was a sick old man on a table for seven and a half hours.
Он был старый больной человек и провёл на столе семь с половиной часов.
An 11-year old cannot work for more than 4 hours.
11-летний школьник надрывается больше 4 часов на работе... Это просто запрещено!
In the past 24 hours, two of Lex and Oliver's old friends from boarding school died in violent accidents.
За прошедшие 24 часа двое старых школьных друзей Лекса и Оливера погибли в результате несчастных случаев.
Waiters work 12 hours a day in old sneakers.
Официанты работают по 12 часов в день в одних кроссовках.
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours.
Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа.
In a few hours, you'll be back to your old self.
Через несколько часов ты вернешься к себе прошлой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]