English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hours old

Hours old translate Turkish

336 parallel translation
Not many hours old.
Pek geç olmamış.
This blood must be 10 or 12 hours old.
Kan 10-1 2 saatlik olmalı.
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old.
Amcam o kadar çabuk büyümüş ki daha iki saatlikken ekmek kabuğu kemiriyormuş. *
It is less than 10 hours old.
En fazla 10 saatlik.
Oh, and another thing - the lab tells me that the blood is only 24 hours old.
Bir şey daha var laboratuara göre, kan 24 saat önce alınmış.
I'm just seven hours old
Sadece yedi saat yaşındayım
We have a left kidney, two hours old, ready to ship.
Nakledilmeye hazır iki saatlik bir sol böbreğimiz var.
Two, three hours old.
İki ya da üç saatlik bir şey.
In fact, if the world were 24 hours old, the dinosaurs would have lived in the last hour, and the humans would have lived less than two seconds of that 24th hour.
Eğer dünya 24 saat yaşında olsaydı dinozorlar bu 24 saatin son saatinde yaşamış olurdu. İnsanlar ise bu 24 saatin son 2 saniyesinde yaşamış olacaktı.
These orders are seven hours old! Sitting on the bottom like a schoolboy!
Bu emirler yedi saat önceye ait!
Your child has contusions that are 12 hours old.
Bebeğinizde 12 saatlik çürükler var.
The cellular residue you left behind is less than 12 hours old.
Geride bıraktığınız hücresel kalıntılar, 12 saatten eski değiller.
You ought to be thrown into the Liffey, you old hag for serving liquor after hours, and on the holy day of obligation.
Bu saatte ve böyle mübarek bir günde içki sattığın için seni Liffey Nehri'ne atmak lâzım, yaşlı cadı.
Give him some scrap iron, a bit of wires, some old aluminum pots and pans, and he'll make you a plane in three hours.
Ona biraz hurda demir, kablo, alüminyum çanak çömlek ver, sana 3 saatte uçak yapsın.
I had to be old to realize one could live on four hours of sleep a night.
Dört saatlik bir uykuyla yaşanabileceğini anlamak için yaşlanmam gerekti.
Glad you're going up there. The old man hasn't spoken to me in three hours.
İhtiyar üç saattir benimle konuşmadı.
I prepared, as usual... to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious handbag... in which I had intended to place the manuscript... of a work of fiction that I had written... during my few unoccupied hours.
Yanımda ayrıca eski ama büyük bir çanta vardı, niyetim bu çantaya boş saatlerimde yazdığım romanın müsveddelerini koymaktı.
Thank you, old man, not during office hours. But I'll sit down.
İş saatlerinde içmem ama otururum.
I worked 16 hours a day for him when I was 10 years old... and all he ever did from that day to this was treat me like a hired hand.
10 yaşındayken onun için günde 16 saat çalıştım. ve onun bana tek yaptığı, kiralık biriymiş gibi davranmak.
Old times, for three hours, huh? I didn't keep track of the time.
Zamana dikkat etmedim.
The old man heard the fight a few hours earlier.
Yaşlı adam kavgayı bir kaç saat önce duydu.
But four hours later, the fish was still swimming steadily out to sea towing the skiff, and the old man was still braced solidly.
Fakat dört saat sonra bile hâlâ balık kayığı çekerek durmaksızın yüzüyordu ve ihtiyar adam hâlâ kımıldayamıyordu.
You got 48 hours to get old 97 off his tracks.
Raylarından Yaşlı 97 trenini kaldırman için sana 48 saat süre verdi.
I punished him by spending a few hours with an old lover, Harold.
Onu derhal eski bir sevgilimle, Harold'la beraber olarak cezalandırdım.
Look for Big Red to be one of the old Chernikov class with a submerged maximum speed of 25 knots and a duration of 24 hours without snorkelling.
Büyük Kızıl'ın eski Chernikov tarzında olmasını bekleyin dalış hızı 25 deniz mili ve 24 saat hava almadan durabilir.
- Baker's little girl, only 12 years old she's been raped. And stabbed to death. - We found her body a couple of hours ago.
- Baker'ın 12 yaşındaki kızına tecavüz etmişler ve bıçaklayıp öldürmüşler.
She spent hours studying the tapestry as it was slowly mended. In fascination, she watched the agile hands of the old man bring back to life the great black charger.
Duvar halısının önünde saatlerce büyülenmiş gibi duruyor o ihtiyar adamın halıdaki siyah ata yeniden hayat veren yetenekli ellerini merakla seyrediyordu.
My old man spent 1 4 hours a day down in that subway. He`d come home, two, three dollars` worth of change... stained with shoe polish.
Bizim ihtiyar, günde 14 saat çalışırdı ayakkabı boyası bulaşmış iki üç dolar kazanmak için.
Fire's about 2 hours, maybe an hour and a half old.
Ateş, yaklaşık 1,5 saat önce sönmüş.
One can be young in years, and old in hours, like you.
Bazıları yıllara bakarsan genç, saatlere bakarsan yaşIıdır, senin gibi.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end ; his is mummified, perfectly still, with his heels together, his chin leaning on the knob of the walking-stick that he grips tightly with both hands, gazing into emptiness, for hours.
Yakınındaki bankta oturan yaşlı bir adam saatlerce boşluğa bakıyor ; mumya gibi hareketsiz, topuklarını birbirine dayamış çenesini iki eliyle sıkı sıkı tuttuğu bastonunu üzerine yaslamış boşluğa dalıp gitmiş saatler önce.
My old lady didn't like the hours I kept, so, here I am till 2 : 00 in the morning in this joint.
Benim yaşlı bayan geçirdiğim saatlerden hoşlanmadı. Ben de sabah 02 : 00'ye kadar işte bu mekandayım.
In a way I'm just loving it... because it recalls my old doll house days... when I was just a little baby girl and I used to spend hours... pretending to serve tea.
Bir şekilde bunu çok seviyorum... çünkü bana oyuncak evimde oynadığım günleri hatırlatıyor. Küçük bir kızken mahsuscuktan çay servisi yapmak için... saatler harcardım.
Can you not see a way to give 24 Hours to a firm that is over a hundred years old?
Bu yüz yıllık meseleyi 24 saatte.. başkasına devretmenin yolu yok mu yani?
Weehawk, what's that old wizard been doing for four hours?
Weehawk, yaşlı büyücü saatlerdir onun başında ne yapıyor?
In fact our best scientists have spent the last few hours reconstructing an old friend of yours.
Aslında, en iyi bilim adamlarımız eski arkadaşını yeniden toplamak için bir kaç saatlerini harcadılar.
You will sleep six hours in every 24 you will feed one day in seven and from this moment, you will never grow old.
24 saatte, 7 saat uyku uyuyacaksın... 7 günde 1 kez yemek yiyeceksin ve bu andan itibaren hiç yaşlanmayacaksın.
An old lady visits me three hours a day, she cleans up, cooks, washes the dishes and leaves.
Yaşlı bir bayan her gün üç saat uğrayıp ortalığı temizler, yemek yapar, bulaşıkları yıkar ve gider.
Old City Station at 2200 hours.
Şehir Merkezi İstasyonu.
Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead...
İki saat önce, 35 yaşındaki Sarah Ann Connor'ın öldüğü açıklandı...
Listen, folks, I don't think we have much more than a few hours before old Truang spreads the good news.
Dinleyin, millet, ihtiyar Tuareg güzel haberleri yaymadan önce birkaç saatten fazla vaktimiz olduğunu sanmıyorum.
Old trees, destroyed in a few hours.
Bir milyon yıldır yaşamını sürdüren ağaçlar saatler içinde yok oldu.
It has been 7 hours, and still emergency workers have not... been able to contact or free 8-year-old Polly Phelps.
Yedi saat oldu. Ancak henüz ilk yardım ekipleri 8 yaşındaki Polly Phelps'e ulaşamadılar.
In the last few hours I've watched friends grow old and die, and it's happening to me.
Son birkaç saatte, arkadaşlarımın yaşlanıp ölmesini izledim, ve şimdi de bana aynısı oluyor.
If a 55-year-old man weighing... 185 pounds, having consumed 10 shots of bourbon in two hours, appears to be stone cold sober, does that mean he is, in fact, in full possession of his faculties?
Eğer 55 yaşında ve 84kg ağırlığında bir adam İki saat içinde 10 shot viski içerse, Cin gibi ayık gözüküyorsa,
Three hours is old, man.
Üç saat çok uzun, ahbap.
This morning, just a few hours before the shooting, a 70-year-old Catholic was killed by the Ulster Volunteer Force.
Terörist örgüt yerel bir radyo yayınında bu şekilde açıklama yaptı. Bu sabah, silahlı çatışmadan birkaç saat önce 70 yaşındaki bir Katolik Ulster Gönüllü Kuvvetleri tarafından öldürüldü.
The best part, mum was out playing golf, and the dirty old fuck was stuck there for about seven hours.
Annem golf oynuyordu ve pislik 7 saat sıkışıp kaldı.
A few hours later, a little 12-year-old girl comes into my office... armed to the teeth, with the firm intention of sending me to the morgue.
Birkaç saat önce, küçük 12 yaşında bir kız ofisime geldi... baştan ayağa silahlanmıştı ve beni morga yollamaya kararlıydı.
The old man's got me changing the code every three hours.
İhtiyar üç saatte bir şifreyi değiştirmemi istiyor.
18-year old Wendy Stowe, described as a model citizen, is still missing after 72 hours.
Örnek vatandaş olarak tanımlanan 18-yaşındaki Wendy Stowe, 72 saattir kayıp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]