English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How about a beer

How about a beer translate Russian

70 parallel translation
- Say, how about a beer?
- А как насчет пивка?
- How about a beer?
- Как насчёт пива?
Hey, uh, how about a beer?
Эй, а как насчет пива?
How about a beer?
Как насчет пива?
How about a beer?
Выпьем по пиву?
How about a beer?
Может, пиво?
Homer, how about a beer?
- Привет, Гомер. Пива хочешь?
I once saw him in a bar, and somebody said : "Hello, Maestro, how about a beer?" Okay?
Однажды я увидел его в баре и кто-то сказал "Здравствуйте, Маэстро, хотите пива?" Ясно?
How about a beer?
Может, по пивку?
How about a beer?
Может пива?
So... how about a beer?
Так... как насчет пивка?
How about a beer?
- Да. - Пива? - Да.
- How about a beer?
- А может, пива?
While you're over there, how about a beer for "The Ross-a-tron"?
Пока ты здесь, может выпьешь по пивку с Россатроном?
I'll just get my equipment and... how about a beer?
Я просто соберу свои вещи, и... Пива хотите?
- How about a beer?
- Еще как!
How about a beer?
А как насчёт пива?
- How about a beer?
- Может, пивка?
How about a beer.
Пивко есть?
How about a beer at the gay bar?
Как насчет выпить пива в баре для голубых?
- How about a beer?
- Как насчет пива?
How about a beer in a bottle instead?
Как насчет пива в бутылках?
Hey, Johnny, how about a beer?
Джонни, по пивку?
How about a beer?
— Как насчёт пива?
How about a nice lemon squash or a beer?
ак насчет холодного шербета или пива?
How about you and me going out for a beer?
Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
I'll buy you a beer, huh? - How about that?
- Что скажешь?
How about getting your poor ol'brother a beer?
Принесешь брату пивка?
How about a beer?
Хотите пива?
I'll buy you and Baby all the beer in the world and call it a going-away present. How about that?
Я куплю тебе и Бэби все пиво в мире назьIвай это подарком на дорожку.
How about a beer, chief?
Как насчет пива, шеф?
How about grabbing a mug of ice cold draft beer...
Послушай, а как насчёт выпить по кружечке холодного пива?
How about trading him for a beer?
А как насчёт обменять его на пиво?
How about we go get a beer?
Как насчёт по пивку?
Uh, how about a cold beer?
Холодное пиво?
How about we grab a beer?
Как насчет того, чтобы пропустить по кружечке пива вечером?
How's about a beer, boss?
По пиву, босс?
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an'that, an'how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know?
Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
How about a beer?
Может, по пиву?
What say we go down to Houston's, get a burger and a beer and talk about how we can tag-team the Ferrigno deal?
Может, поедим В Хьюстонс, возьмем по пиву? Поговорим о планах на особняк Фериньо?
How about you pull a glass of beer? - Hello.
Ты на себя посмотри.
Should I hurry to the pub to get you a pitcher of beer? Anything you need washed? How about this shirt that's all sweaty from screwing Kadlecova?
Послушай, а может мне сбегать в пивную тебе за пивом, или может тебе нужно что-нибудь выстирать, например, вот эту рубашку, которая точно вся пропитана потом после секса с этой Кадлецовой?
Look, how about we go get a beer, you big bag of douche!
Смотри, мы пошли за пивом, пообливаемся из тары!
How's about pouring me a beer, ugly?
Как насчет налить мне пива, страшный?
Now how about you tear yourself away from your blog And get me a beer?
А теперь как насчет того, чтобы ты оторвалсь от своего блога и не принесла бы мне пива?
How about a crate of beer for the benefit of the forest creatures!
Как насчет ящика пива на благо лесных существ!
Now how about you tear yourself away from your blog and get me a beer?
Мы знаем, что он жив!
How about we stop somewhere afterward and get a beer?
Может заедем куда-нибудь, выпьем по пиву?
How about you go home and relax with a bottle of your favorite beer and think about it?
Что, если ты пойдешь домой, расслабишься с бутылкой любимого пива и подумаешь об этом?
How about a birthday beer, bud?
Что насчёт праздничного пива, бро?
How about if I buy you a beer?
Что, если я угощу тебя пивом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]