English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How about this guy

How about this guy translate Russian

113 parallel translation
How about this guy?
Ты посмотри на него!
- How about this guy for 9 : 00? - Ecch!
- Как насчёт этого в 21 : 00?
How about this guy?
А может, этот?
How about this guy?
А что насчет его?
Okay, Ajino, how about this guy?
Так, Аджино, а это кто?
How about this guy, huh?
- этого парня?
Oh, how about, uh, how about this guy here?
Как насчет этого парня?
How about this guy?
Как насчет этого парня?
- How about this guy over here?
- Как насчет этого парня здесь?
How about this guy?
А как насчет этого парня?
How about this guy right here?
- Как насчет вот этого парня?
How about this guy?
Что с этим парнем?
How about this guy?
Вот он не заходил?
How about this guy?
Что будет с ним?
How about this guy?
- А этот? Хесус?
Yeah, how about this guy?
Хорошо, а этот?
How about this guy?
Как насчет него?
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
I was even going to be in the picture, much less play the photojournalist guy in tatters and rags, taking photographs, trying to explain what this was all about and how it's blowing his mind away.
Как и не знал, что буду играть оборванного журналиста, фотографа, в попытках объяснить, что к чему и как все его поразило.
Since people have to decide about her destiny, we need to know exactly how it took place with this guy.
Чтобы люди могли признать её виновной или невиновной, мы должны знать, как всё произошло на самом деле.
I wanna tell this guy how I feel about him face-to-face.
Хочу все высказать ему прямо в лицо.
He's wearing, like, a brand-new leather jacket, talking shit about how he robbed it off somebody, about how he did this, that, the other thing to the guy.
На нем новый кожанный пиджак и он начинает нести нам про то, как он снял его с кого-то. Как он это провернул и все такое.
He talked about how he loved Phil... and how he loved me... and how he always wanted a girlfriend just like me and to be a guy like Phil and to be a guy like Phil to this imaginary girl like me who he never found.
Говорил, как любит Фила, любит меня. Как всегда хотел завести подружку, похожую на меня и быть для нее Филом, для этой воображаемой меня.
One guy says, "This album's about how Prince hates white people."
Один поднимает руку, говорит : "Весь альбом - - о ненависти Принса к белой расе". Я такой : " Реально?
You know, San Francisco is a big place. Have you thought about how you're gonna find this guy?
Знаешь, Сан-Франциско - огромный город, ты хоть подумал, как будешь искать этого парня?
And this guy you hit, how messed up was he? I can't really talk about it.
А этот парень, в которого ты угодил, что с ним?
If Richard's been up in the attic fantasizing about being an extreme aggressor, this guy showed him how to do it. He helped him take the first step. I think we should interview him,
Хорошие новости в том, что ни Саманты, ни Аиши нет здесь в земле, это значит, что они где-то там, ждут, что мы их спасем.
That's, uh, that's uncle Ferdy from Memphis. How about this guy?
Как насчет этого парня?
If this Garza guy was murdered last night and this investigation took place overnight, how could you know about it?
Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
i-i-i thought we were all gonna talk about how to keep an eye on this guy.
Но я думала мы поговорим о том, как нам быть дальше с этим человеком.
Is this how it happened with Matt and Danny? How about instead of issuing an apology release a statement saying that Studio 60 and NBS aren't interested in commenting on the fabricated crisis ginned up by a guy who... - And I still can't get over this.
А что если вместо извинений, мы выступим с заявлением, в котором скажем, что "Студия 60" и NBS не станут комментировать кризис, вызванный людьми, которые... до сих пор не могу успокоится..
I am absolutely appalled about how much people in this country do not think. We are given to understand that an Arabic guy out there up in the mountains financed the most elaborate attack on this country.
Потому что, когда дело доходит до того, что действительно важно, эти политические учреждения, а вместе с ними и сами политики, не имеют абсолютно никакого понятия, что заставляет наш мир и наше общество функционировать.
And everyone was talking about how you, you know, you woke up this other guy.
Все только и говорили о том, как ты изменился после этого.
And about how great this guy is.
И о том, насколько отличный этот парень.
How about this Fabio guy? I've heard of him.
А как насчеттого парня, Фабио?
How'd you hear about this guy?
- Откуда ты про него узнал?
And how does she feel about you representing this guy?
Ну и как она относиться к тому, что ты представляешь интересы этого парня?
I was a house painter for about three weeks, working for this old gay guy called Mr Brownsword. ( Laughs ) How's that?
Недели 3 я работал маляром...
Don't worry about it... because this guy throws down no matter how many bells are a-ringin'.
Не волнуйся. Гигант делает дело вне зависимости от количества колокольных ударов.
He told me about how he busted into her place and things got outta control, but it musta been pretty bad,'cause Gates said he was worried that the cops were after him, so he busts a bottle over this guy's head
Он говорил о том, как ворвался в ее дом и все вышло из-под контроля, и все это было очень хреново, Гейтс сказал, что переживал-его искали копы. поэтому он разбил бутылку об голову того парня чтобы скрыться.
How about you and this guy?
А что у тебя с твоим парнем?
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is.
Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
Now, how do you expect this guy to give you a level-headed decision when you're about to tear his arms off?
Как ты можешь требовать от этого парня рассудительного ответа когда сам готов вырвать ему руки?
How come you want to know so much about this guy, anyway?
А почему тебе так важно всё знать об этом парне?
There was this guy in work today, I'm just sat there having my lunch, and he starts talking about how many fingers he can put up a girl's fanny.
Сегодня на работе я на обеде сидел рядом с одним парнем, он рассказывал, сколько пальцев может засунуть во влагалище.
And I don't know how much you know about the guy, but this is what I know... um, he wears driving gloves.
Не знаю, что ты о нем знаешь, но вот, что узнал я. Он носит перчатки для вождения.
All right, how about this guy?
Что насчёт этого парня?
I saw this thing about Larry Bird's mental game and how he'd always like to get in the other guy's head.
Я видел такое в психологических играх Ларри Берда и как он всегда как-будто хочет залезть в голову другого парня.
I don't know anything about how this guy operates.
Я ничего не знаю о методах его работы.
And before I make a move, I need to know everything about how this guy operates.
И перед тем, как я начну действовать, я хочу знать о них все.
How about putting this guy in the car?
Давай-ка посадим этого парня в машину?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]