English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How dare he

How dare he translate Russian

126 parallel translation
It's not even enough if he comes here and bows to you, but how dare he tells you to come or go? I will take care of it, My Lord.
мой Господин.
How dare he do that to a prisoner in the government office!
Как он посмел лезть к заключенным в тюрьме!
How dare he insult you?
Как смеет он тебя оскорблять?
How dare he get married five days before opening night! How are you?
Что это была за мысль устроить свадьбу за пять дней до премьеры.
How dare he write that to me, after I did everything for him.
Как он мог написать такое мне, мне, которая все для него сделала!
How dare he! How dare he make a fool of me!
Как он мог сделать из меня дурака?
How dare he say we're all dead!
Как они осмелились сказать, что мы все мертвы!
How dare he!
Да как он посмел!
How dare he!
Как он посмел!
How dare he!
Что ты себе позволяешь? ...
How dare he call the plane "Haifa"?
Как он смеет называть самолет "Хайфа"?
How dare he speak to you like that?
Как он посмел так говорить с тобой?
How dare he say that to her! The second wife agreed.
И как посмел решиться он сказать об этом ей.
How dare he?
Как он смеет?
And how dare he —
Да как он смеет? !
How dare he?
Да как он смеет?
How dare he hit me!
Как он смеет меня бить
How dare he speak of Captain Sharpe in such a fashion, my lord.
Как он смеет так говорить о капитане Шарпе, милорд.
How dare he say something like that.
Как он посмел сказать такое.
How dare he treat you so?
Как он смеет так с вами обращаться?
How dare he, the insubordinate swine?
Как он смеет, не знающая субординации свинья?
How dare he speak about your friends in that way?
Как он смеет говорить так о твоих друзьях?
How dare he run off with Nixon!
Как он смел сбежать с Ричардом Никсоном!
How dare he?
ак он смеет?
How dare he ask me if I like men or women?
Как вообще можно задавать такой вопрос?
How dare he!
Как посмел?
Yeah, how dare he not lie to you.
Да, как он смеет не врать тебе.
How dare he say I'm incapacitated?
Завтра он объявит меня мёртвым!
How dare he take my chastity?
Да как они посмели усомниться в моей честности?
How dare he do that?
Да как он посмел?
How dare he? "I gave her her first internship"?
Как он посмел? "Я устроил ее на первую стажировку"?
How dare he!
Как он смеет!
How dare he!
Да что он себе позволяет?
How dare he!
Как он посмел?
And how dare he deny you the one thing that you want that would make you happy at this moment.
И как он смеет отказывать тебе В вещи которую ты хочешь, Которая сделает тебя счастливым В данный момент.
How dare he cheat on me, That son of a bitch.
Он ещё и врёт мне, придурок!
How dare he hurt my reputation?
Как он смеет портить мою репутацию? )
How dare he prance about. Waving my father's favour in my face?
Как смеет он отнимать у меня отцовское расположение?
"How dare he talk to me that way!"
"Как он смеет говорить со мной таким тоном!"
How dare you talk like that to me! - He's just crazy, Mother.
- Как ты смеешь такое говорить?
How dare you say that he won't be back?
Как смеешь ты говорить, что он не вернется?
He's a friend. But how do you dare to bring a child to my home?
Как ты мог привести в мой дом ребёнка?
How dare he lecture us on the gospel.
Он злоупотребляет нашим гостеприимством.
How dare you call Sam Freeman a fortune-hunter! He is an environmental research major.
Не смей называть Сэма Фримэна альфонсом!
How dare you interrupt a professional while he's working!
Как вы посмели прервать работу профессионала!
But how would he dare.
Да как бы он посмел.
How dare you talk to me that way Your father tortured me, doing whatever he wanted
Твой отец меня мучил, делал что хотел.
What he said. - How dare you? !
Как вы смеете?
What he said. - How dare you? !
Да как вы смеете?
How dare you say that about my grandpa, the great Kabbalistic Rabbi, may he rest in peace!
Ты вспомнил моего умершего дедушку, каббалиста из Беер-Якова?
How bloody dare he?
Как он, черт побери, посмел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]