English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How dare he

How dare he translate Turkish

265 parallel translation
It's not even enough if he comes here and bows to you, but how dare he tells you to come or go?
Size gelip baş eğmediği yetmedi bir de ayağına nasıl çağırır?
How dare he do that to a prisoner in the government office!
Bir devletin ofisindeki suçluyu ne cüretle kaçırtır?
How dare he!
Sana vurması!
How dare he even think about making a park.
Ne cüretle bir park yapmayı düşünebiliyor?
How dare he?
Ne cüretle!
How dare he take fingerprints from a sick man?
Hasta bir adamdan parmak izi almaya nasıl cüret ederler?
How dare he insult you?
Sana ne cüretle hakaret eder?
How dare he treat me this way!
Bana nasıl böyle davranır!
- How dare he what, Aunt Harriet?
- Küstahlık olan ne Harriet Hala?
How dare he!
Nasıl cesaret eder böyle bir şeye!
How dare he make a fool of me!
Beni aptal durumuna düşürdü!
"Enjoy yourselves until then." How dare he!
Akıllı ve kendi kendine eğleniyor.
How dare he!
Nasıl yapabilir!
How dare he interrupt my coronation!
Taç giyme törenimi kesmeye nasıl cüret eder!
How dare he keep me waiting.
Beni bekletmeye nasıl cüret eder.
How dare he!
Buna nasıl cüret eder!
How dare he?
Dünyada olmaz!
How dare he come here?
Ne cüretle bana meydan okur?
How dare he call himself my friend
Bir de bana arkadaşım der
How dare he expose me?
Bunu bana nasıl yapar?
How dare he make a fool of me?
Demek tekere çomak soktu, ha?
How dare he invade my life.
Nasıl olur da hayatıma tecavüz eder.
Bastard, how dare he calls me his brother-in-law...?
Piç, hangi cesaretle söyler kardeşimi kirlettinmmi...?
How dare he put his hands on me!
Ne cüretle bana el sürer!
How dare he to interfere with my work?
Benim işime karışmaya nasıl cesaret eder?
How dare he?
Buna nasıl cüret eder?
But he held your hand... how dare he ask for your hand!
Ama elini tutuyordu. Ne cüretle elini tutmak ister!
How dare he chastise her?
- Ne cüretle onu döver!
How dare he?
Buna nasıl cüret edebiliyor?
- How dare he do this to me!
Bunu bana nasıl yapar?
Bastard! How dare he pick on me!
Riki'ye göstercem, kimmiş len buranın patronu!
How dare he judge you!
Seni yargılama cesaretini nereden alıyor?
- How dare he come into our home?
- Evimize geri gelmeye nasıl cüret eder?
How dare he present such pictures to me!
Ne cüretle bana bu fotografları sunar!
How dare he dismiss my kung fu!
Benim kung fu'mu nasıl küçümser!
How dare he say something like that.
Böyle birşeyi nasıl söyler.
! How dare he?
Nasıl cüret eder?
How dare he not put out.
Nasıl çıkarmaya cesaret edemez?
How dare you say he's dead?
Böyle bir şeyi nasıl söylersin?
How does he dare come here?
Ne cesaretle buraya gelebiliyor?
They plan to hand it into minister Yuan... when he passes through here How dare these bumpkins!
Bakan Yuan'a sizi şikayet edecekler... dikkatli olmalıyız ne cüretle!
I would've given a thousand rubles to have seen with my own eyes how you walked beside that man after he called you a murderer to your face and you didn't dare ask him anything.
Şu adam, yüzünüze karşı "Katil!" diye bağırdığı halde, kendisine hiçbir şey sormaya cesaret edemeden onunla nasıl birlikte yürüdüğünüzü kendi gözlerimle görebilmek için bin ruble verebilirdim!
How dare he?
Ne cüretle bunu yapıyor!
- How dare he lecture us on the gospel!
- Ama bu Matta!
How dare you, Yuanxin He?
Ne cüretle, Yuanxin He?
How would he dare to kill Hsiang?
Hsiang'i öldürmeye mi cesaret etti?
How can I dare? He is an agha.
Ne haddimize, o bir ağadır.
How dare you interrupt a professional while he's working!
Bir profesyonel çalışırken işini bölmeye nasıl cüret edersiniz?
How dare you touch our patients? Move him or he'll get hurt by my master.
Götür onu buradan, yoksa Efendim onu incitecek.
He won't be needed. Commander Sisko, how dare you come in here and...
Komtan Sisko, burada emir vermeye nasıl cüret edersiniz ve...
How dare him! A right little hoax he played on you, your majesty!
O size kandırarak size oyun oynadı majesteleri!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]