English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How is that fair

How is that fair translate Russian

65 parallel translation
How is that fair?
Где справедливость?
How is that fair?
А это честно?
How is that fair?
Разве это справедливо?
How is that fair?
Это справедливо?
How is that fair?
А в чем смысл?
How is that fair to me?
А по отношению ко мне это честно?
how is that fair?
это, по-вашему, честно?
How is that fair?
Разве это честно?
How is that fair?
- Разве это справедливо?
Now, how is that fair?
Разве это справедливо?
I mean, how is that fair?
Разве это справедливо?
How is that fair?
Так нечестно!
How is that fair, huh?
Разве это честно?
I mean, how is that fair?
В смысле, ты считаешь, это честно?
I mean, how is that fair?
То есть, разве это справедливо?
How is that fair?
Как это может быть честно?
- Well, how-how is that fair...
- Ну, как-как это честно...
How is that fair?
- Это, по-твоему, справедливо?
- How is that fair?
Как это точно?
How is that fair? You're his guardian.
Ты его опекун.
And how is that fair?
И разве это честно?
How is that fair?
- Как это справедливо?
How is that fair?
Ну разве это честно?
How is that fair?
Разве так честно?
- How is that fair?
- Разве это честно?
How is that fair?
И каким образом это справедливо?
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her ; and that is good English.
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её, — чисто по-английски.
How fair is that?
Насколько это справедливо?
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах серебряного уровня?
- How fair is that? - From who?
- Это что, честно?
You explain to me how that was fair and I'll explain to you how this is fair.
Объясните, почему то честно, и я объясню, почему это честно.
Seriously, that is not fair..... to not tell someone how much a bulletproof vest still hurts!
Если честно... А вот не честно было не предупредить, что бронежилет, это как кувалдой по телу.
And how fair is that?
И насколько это справедливо?
You see, freedom is a heavy burden, and seeing as how God saw fit to give it to you, it's only fair that you have to pay the price.
Видишь ли, свобода - это тяжкий груз, и, коль скоро промыслом Божьим она тебе дана, будет справедливо, если ты за нее расплатишься.
- How is that a fair fight?
- Как это честная битва?
That is so not fair. You know how hard I've had to fight to survive in law school.
Это так не справедливо.Ты знаешь как сложно мне было бороться за выживание в юридической школе.
But now... I am returned and that war thoughts have left their places vacant, in their rooms come thronging soft and delicate desires, all prompting me how fair young Hero is.
Но я вернулся - бранные заботы меня покинули ; на место их стеклись толпою сладкие желанья
I mean, if we put in his form then it's all over. How fair is that?
Я имею в виду, если мы выставляем это в таком свете, насколько это справделиво?
How the frig is that fair?
Это не честно!
I know how hard you've tried. And I know that it is not fair...
Я знаю, как это нечестно...
Mm. How fair is that?
Разве это честно?
How is it fair that someone can make one call and completely ruin our lives, and they get to be anonymous?
Разве это честно, что кто-то может сделать всего один звонок, полностью разрушить нашу жизнь и остаться неизвестным?
And so how is it fair that I get to be happy, all married to you, hot saint man?
Разве это справедливо, что я нашла свое счастье, вышла замуж за сексуального святого человека?
How is that not fair?
Как это не справедливо?
- How is that not fair?
- По-твоему, это нечестно?
That's not fair, my cell phone is how I avoid doing work.
Это нечестно, мобильник помогает мне избегать работы.
How is that even fair?
И разве это справедливо?
How is that not a fair question?
А что плохого я спросил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]