English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How is that possible

How is that possible translate Russian

877 parallel translation
How is that possible?
Как такое возможно?
How is that possible?
Как это возможно?
Of course. But how is that possible?
- Конечно, но только как это сделать?
How is that possible...?
Но объясни мне,
How is that possible?
Ну и ну! - Что там?
- But how is that possible?
- но, как такое возможно?
How is that possible, that you're back this late?
Где ты так долго гуляла?
Oh no... how is that possible.
О нет... как это возможно.
- How is that possible?
- Как это возможно?
Dresda? How is that possible?
Говорю же вам, не могу.
How is that possible?
Как это может быть?
How is that possible?
Как это произошло?
How is that possible?
Как же так? - Похоже, выпито всё.
How is that possible... since he's been marauding twenty years... and you only left me five years ago?
- Но как так может быть? Ведь он уже 20 лет как пиратствует, а ты покинул меня только 5 лет назад?
But how is that possible?
Но как у них получилось увидеть меня?
- How is that possible?
- Разве такое возможно?
Minutes later, he's murdered. - How is that possible? - It's not.
Через несколько минут его убили.
- How is that possible?
- Как такое могло случится?
He's ready for that. - How is that possible?
Каким образом?
- How is that possible?
- Как такое возможно?
How is that possible?
А как такое возможно?
How is that possible?
Как такое может быть?
How is that possible?
- Как это может быть?
How is that possible?
Разве это возможно?
How is that possible?
Как же так?
- How is that possible?
- Но как такое возможно?
- How is that possible? - Oh, trust me, it's possible.
Уверяю тебя, возможно.
How is that possible?
Как такое вожможно?
How is that possible?
Разве такое возможно?
- How is that possible?
- Как так может быть?
- How is that possible?
Нам нужно передвинуть кровать. - Как это возможно?
- What? - What? - How is that possible?
- Как такое возможно?
- How is that possible? Nirrti possesses the technology to become invisible.
Ниррти обладает технологией, которая позволяет ей становиться невидимой.
What happened today... How is that possible?
Как это возможно, с тобой же случилось только сегодня?
( O'Neill ) All right. Now, how is that possible?
( OТЌилл )'орошо. " так, как это возможно?
- How is that possible?
Как это возможно?
How is that possible?
Где же они?
How is it possible that you ever had something to do with my father?
Почему ты, никогда не имела связи с моим отцом. Что?
How is it possible that two men, in the middle of the city, were torn apart by savage beasts?
Как такое возможно, что два человека, в самом центре города... Были разорваны дикими зверями?
- Alexander. Is it possible for you to recall how long after you arrived here that their power began to develop?
Александр, как скоро начала проявляться сила с момента прибытия на планету?
How is it possible that, whenever I'm back, I find a mess here?
Как это возможно! Когда бы я ни вернулся, здесь всегда какой-то бардак!
How is that at all possible?
Разве это возможно?
How is it possible that you don't understand that he's the doctor!
Убирайся! Не видишь - это доктор?
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey.
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу.
I do not know how it is possible that it has escaped with Lee-Wortley!
Не представляю, почему она убежала с этим Ли-Уортли.
How is it possible to run that fast?
Как можно так быстро бегать?
How is that possible?
Вождя нельзя менять.
How is it possible that you enjoy the bliss, when you are able to lie to Seth?
Как такое может быть, что вы блаженствуете,..... но продолжаете лгать Сету?
How is that even possible, honey?
Как это вообще возможно, милая?
- How is that possible?
Разве это возможно?
WHICH ONLY PROVES THAT LOVE IS POSSIBLE NO MATTER HOW OLD YOU ARE.
Это доказывает, что любовь возможна в любом возрасте, каким бы старым ты ни был.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]