English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How is he doing

How is he doing translate Russian

124 parallel translation
How is he doing?
Как он?
How is he doing, this son of mine?
Как дела? Как дела у моего мальчика?
How is he doing?
И как он?
- Did I ask you how is he doing?
- Разве я справляюсь о его здоровье?
- how is he doing?
- Чьи? - Чрезвычайное положение?
Then it's I. How is he doing?
Тогда это я. Как он там?
- How is he doing?
- Как он там растет? О Боже...
- Tell me, how is he doing?
Привет, Мардж. Расскажите, как у него дела? Как он поживает.
So, how is he doing?
Ну, как у него дела?
How is he doing?
Как у него дела?
How is he doing?
Как у него получается?
How is he doing?
Как он себя чувствует?
And Eliyahu, how is he doing?
А Элиягу, что нового у него?
How is he doing?
Как у него?
How is he doing physically?
Как он физически?
How is he doing?
Как он это делает?
I was just checking on the Sullivans, and how is he doing because he...
Я только что проверяла Салливанов, И как он себя чувствует, потому что он...
george, your ex is hard-core- - passionate, but hard-core. yeah, i don't- - how is he doing?
Джордж, твоя бывшая - жестокая страстная, но жестокая да.. не знал как идут дела?
- How is he doing?
- Как он?
- How is he doing it?
- Как он это сделал?
How is he doing? - Found two pints.
Как он?
Oh, my God. Well, how is he doing?
О господи, и как он там?
how is he doing it? So, dug up what I could on, Jesse Turner.
Как он это делает? Я собрал все, что мог на Джесси Тернера.
It's about M.J. How is he doing in your math class?
Я на счет Эм-Джея. Как он справляется у тебя на математике?
- How is he doing in school?
- Как у него дела в школе? - Нормально.
- How is he doing now?
- Как у него дела?
How is he doing?
Как у дего дела?
So, how is he doing?
- Ну, как?
Could you tell me tomorrow how he is doing?
Вы не могли бы сообщить мне завтра, как он себя чувствует?
How's my son doing? Is he behaving?
Как там мой Димка, не балуется?
Is that how he's doing?
Как? Вот так?
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
Everyone asks, "How in the hell is he doing that?"
Все спрашивают, "Как на хрен он это делает?"
I wonder how he is doing.
Интересно, как он там.
By theway, how is he doing?
- Да нормально.
He said, "Look, I've been doing this for a while and the thing that I really appreciate about this job is that we all seem to understand how good it is and we're all appreciating it today as opposed to later."
У меня есть важное геройское дело - Куда ты идешь?
How? If he seems to be doing something but is paying attention to us instead then he is a cop
Если он делает вид, что занят чем-то, а сам наблюдает за нами, значит, он полицейский.
How is he doing?
Фенг, как у него дела?
All we have to do now is wait and see how he's doing when he wakes up.
Теперь нужно лишь подождать, чтобы выяснить, как себя чувствует.
At least you should find out how he's doing. Yes and where is she now?
Отец, мне нужно кое-что вам сказать.
It means they'd send annual updates, photos, let Juno know how the baby is doing as he or she grows up.
Они будут постоянно присылать вам, фотографии Чтобы Джуно имела возможность следить за судьбой ребенка.
I'd heard he wasn't doing too well and I'd just like to know how he is.
я слышал, он плохо себ € чувствует и поинтересовалс €, как его дела.
All I want to know is how he's doing.
Я только хотел узнать, как он.
Frank is doing it, and he's coming to antenatal to learn how to do it right.
Фрэнк сделает это, и он посетит дородовый кабинет, чтобы изучить, как сделать всё правильно.
You know, I got a call from my wing commander, he's, uh... he is * * * to know how I'm doing.
Знаете, мне позвонил командир авиационного крыла, он... Хотел узнать как я.
I asked the kid how his mom is doing, he tells me she practically begged him to sleep in our bed.
Я спросил у ребенка, как дела у его мамы, он рассказал мне, что она практически умоляла его спать в нашей кровати.
How come is he doing this?
Кто может делать такое?
Since you seem to be So interested in how this boy is doing, You can stay here with him when he gets out of surgery. what?
Раз уж, кажется, тебе так интересно, что будет с этим парнем, можешь побыть с ним, когда его привезут из операцонной.
Chris is director of publicity, and his compensation will depend on how much work he ends up doing.
А Крис - главный в рекламном отделе. Его зарплата будет зависеть от того... сколько он сделает.
I felt I had to or he would stop me from doing what was needed, because of how he is.
Я чувствовала, он остановит меня и не даст сделать то, что было нужно, ведь он такой.
The question was, "How's he doing?" Not "What is he doing?"
Вопрос был "Как он?", а не "Что он делает?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]