English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hush now

Hush now translate Russian

159 parallel translation
Hush now.
Тише.
¶ Hush now, don't you cry
Не плачь, дитя
Hush now.
Тихо, не волнуйся.
Now, you just hush now.
А теперь ни звука.
Hush now, a good doctor, a little peace and quiet and you'll be fine.
Тише... Хороший врач, немного тишины и покоя, и ты будешь в порядке. Тише... тише.
NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE.
Проси, какое хочешь.
Hush now, baby, baby don't you cry
Малыш, не бойся, эй, малыш, не плачь!
Hush now, hush.
Тише, тише.
Well, hush, hush now.
Хорошо. Тихо! Теперь тихо.
Hush now, he's given us his word.
Сейчас помолчите, он сказал нам свое слово.
# Hush now, my baby #
в рай на земле. Молчи, дитя!
# Hush now, my baby #
Усни, дитя.
- Hush now.
Не плачь, не плачь же...
Oh, hush now.
Тихо, тихо.
- Both of you, hush now.
- А ну, замолчите оба!
- Hush now, hush now.
- Тихо, тихо.
You missed my mouth, my ass. You hush now.
Скучал по моим губам, по моей заднице.
Hush now, this is not the time to cry.
Тише, не время плакать.
Hush now. Get off her or I'll shoot!
Тишина теперь.
You hush now.
О, замолчи.
Hush now, marcus king.
Молчи уж, Маркус Кинг
Hush now, Mar.
Тише, Мар.
Hush now, be calm.
Тихо. Успокойся.
Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp.
Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке.
Now, Mickey, hush.
Я достаточно наслушался вас, теперь быстро беги спать! я хочу сказать... я... Все Микки!
[Grunts] Now hush.
Всё. Теперь тишина.
Now, you hush, I stood enough of you.
Да, тихо вы.
Enough now. Hush.
Тих... тихо, все в порядке.
# Who never spoke above a hush # # Now all at once you're using language #
Ты человек большой культуры, и ты ругаться не умеешь.
Now, honey, you just hush up your crying.
Дорогая моя, перестань плакать.
Now, you just hush.
Тихо. Успокойся.
~ Hush now.
- Тише.
Now hush.
А теперь, тише.
- Now hush.
- Замолчи!
Hush, now, don't cry.
Тише, не плачь.
- Hush, now.
- Ну-ну, тише.
Hush up now.
Заткнитесь.
Hush, now.
успокойтесь.
Now, you just hush.
Потише, пожалуйста.
And now a hush falls over the courtroom as the 12 men of the jury file slowly back to their seats.
А теперь тишина заполняет зал заседаний, Пока 12 присяжных заседателей возвращаются на свои места.
Now, you just hush.
Придержи язык.
That ’ s enough, now hush
Этого достаточно, умолкни сейчас же.
Now, hush.
Тихо.
You won't get away with this. Hush, now, little girl.
Вам это даром не пройдёт, сэр Трентон.
Now hush...
Успокойся.
Now, hush, let me work out what it's saying.
Помолчите, мне нужно понять, о чём в нём говорится.
Now I figure there's gotta be somebody in here willing to fork over some coin to keep things hush-hush.
Ну, как? Я думаю, кто-нибудь будет готов выложить кругленькую сумму, что бы замять это дело.
Now hush-a-bye.
Баю-бай.
Easy, now Hush, love, hush
Спокойнее Тише, милый, тише
Easy, now Hush, love, hush
У спокойся Тише, милый, тише
Hush, now, you're not going anywhere.
Тихо, никуда ты не пойдешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]