English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm old

I'm old translate Russian

5,628 parallel translation
I'm just a washed-up old Thunderhag!
Я всего лишь убойная карга!
So you need an old flinty... - I'm going to be using this at every opportunity. - So, there we are.
Поэтому тебе необходим древний каменный... — Я собираюсь его использовать при любой возможности.
Personally, I'm looking forward to getting away from my old lady.
Что до меня, то я думаю съехать от моей старушки.
My name is Ahn Chan Soo, and I'm an old classmate of In Ha and Dal Po's.
одноклассник Ин Ха и Даль По.
I'm not smart just like in high school, but I am not the old cigarette shop girl anymore.
но я больше не старая продавщица сигарет.
I'm going to Old Town.
Я еду в Старый Город.
I'm an old physicist.
Я ведь старый физик.
I'm an old man, Murph.
Я старый человек, Мерф.
Or... maybe I'm old fashioned.
Или я так же стар, как пирамида Гиза.
I'm a big old deal around here.
Я здесь важная личность.
This black guy, could've been 20-something years old... and I'm like all anti-military, U.S., the whole thing, right?
Тому молодому черному парню, было, наверное, лет 20, а я пацифист, настроенный против США и все такое.
I'm old.
Я старый.
I'm old enough to make my own decisions.
И могу сам принимать решения.
I guess I'm getting a little old.
Кажется, я становлюсь старше.
But fortunately... I'm in an old-fashioned mood.
Ќо, к счастью,... у мен € старомодные настроени €.
I'm 40 years old and could quite possibly get an Oscar nom this year.
Мне 40 лет и я, вполне возможно, получу номинацию на Оскар в этом году.
I'm calling this off. That never gets old.
Он никогда не устареет.
I'm supposed to read this over and over and over, until I'm old?
Я должна читать его снова и снова, пока не постарею?
I'm way too old to be putting this much shit up my nose.
Не слишком ли я стар, чтобы совать в нос столько всякого дерьма?
I'm an old man with 10 Scotches in him.
Я пожилой человек, в котором плещется 10 вискарей.
My name is Leo, I'm 11 years old, and I have a secret.
Меня зовут Лео, мне 11 лет, и у меня есть секрет.
Ooh, I'd love to hear all the juicy details. But I don't want you thinking I'm a dirty old man, you know?
Хотел бы услышать все и в подробностях, но ты решишь, что я старый извращенец.
What I'm getting at, old boy is that you won't be missed.
Я это говорю к тому, старина, что тебя никто не хватится.
The Apple II team has my affection, but I'm not loving up a 7-year-old product at the Mac launch.
Я признателен команде Apple II, но я не буду упоминать продукт семилетней давности на презентации "Мака".
Yeah, Joni Mitchell,'cause it's not a really old song, unless I'm a really old guy.
Ага, Джони Митчелл. Песня не такая уж и старая, если ты сам очень старый парень.
Son, I'm just a loser who's good at old video games.
Сынок, я просто неудачник, который хорош в видеоиграх.
I'm sorry, Chet, it's not like the old days.
Я сожалею, Чет, это не так, как в старые времена.
An old man dying, I'm supposed to say, that's life.
А умирающим старик, что сказать, такова жизнь.
I'm too old to run.
Я стар, чтобы бегать.
I'm 23 years old, but my youthful appearance is one of the reasons why I believe I need a bodyguard.
Мне 23, но я выгляжу моложе, и это одна из причин, по которой мне нужен телохранитель.
Dude, I'm 35 years old.
Чувак, мне уже тридцать пять лет.
Ten minutes before I'm supposed to meet you and I'm standing ankle-deep in sewage that's pouring through this old lady's ceiling.
За десять минут до встречи с тобой я стоял по лодыжки в нечистотах, которые лились с потолка одной пожилой женщины.
Listen, I'm eight years old.
Слушай, мне восемь лет.
I'm just an old man who cares very much about you.
Просто старый человек, который очень за тебя волнуется.
My name is Stephanie Adams, I'm an old friend of Krissi's,
Меня зовут Стефани Адамс, я давняя подруга Крисси,
I'm just an old friend looking for her, I thought maybe you could help me.
Я просто её давняя подруга, искала её, и решила - вдруг вы мне поможете.
Well, the sheriff, he told me to go get him but I'm old and I forgot.
Ну, шериф, он сказал мне привести его, только старый я и запамятовал.
I'm sorry, old man.
Прости, старина.
Mommy, I'm too old for lullabies.
Мама, я уже вырос из колыбельных.
Oh, man. I'm too old for this.
Я для этого слишком стар.
- I'm 79 years old.
- Мне 79 лет.
Just because you've caught hold of some old white buffalo you think I'm going to give in...?
Если тебе удалось заарканить... старую белую буйволицу,... значит, я тут же сдамся? !
I'm 47 years old, I have reached six of the seven summits, so...
Мне 47 лет, я поднялась на шесть из Семи вершин...
It's like, I'm so grateful to be here, but why are my parents taking out loans for me to listen to that 18-year-old asshole talk?
Я рад тут учиться, но с хрена ли моим родителям влезать в кредиты ради того, чтобы я слушал болтовню 18 летней зануды?
I'm an old friend.
- Я их старый друг
But I'm getting old and can't move so fast.
Но я стар и не могу двигаться быстро.
Sorry I'm late, old boy.
Прости, что опоздал, старина.
Come on, I'm too old for this shit.
Слушай, я уже слишком стара для этой херни.
I'm not that old.
Я не настолько стар.
- I'm so old now! - You're such a big boy now! Yep.
КОМНАТА
When Old Nick comes back, I'm gonna kick him in the butt.
Когда Старый Ник вернётся, я ему наподдам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]