I've found something translate Russian
166 parallel translation
Well, I've found something.
Ну, я кое-что нашёл.
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
Теперь, когда мы снова встретились, я надеюсь, мы будем видеться.
I think I've found something.
Я ведь нашел кое-что.
I think I've found something.
- Кажется, я что-то нашел...
I've found something!
Сюда, я что-то нашел...
But in spite of that, I think I've found something...
Но несмотря на это, мне кажется, что я нашёл нечто большее...
I think I've found something.
Мне кажется, что кое-что удалось.
I think I've found something.
Пока ничего.
I've found something.
Я кое-что обнаружил.
Now I've found you, let's — let's go and eat something.
Пойдемте поедим, я умираю с голода.
Greg? I've found something.
Я кое-что нашла.
I found myself in a dead end Because I've changed my job for something quite vague And it wasn't acting, which was something sacred to me then
Я очутился в тупике, потому что... я поменял свою работу на что-то очень неопределенное, и актёрство для меня не было тогда чем-то заветным.
Avon, I've found something.
Эйвон, я кое-что нашла.
Maybe it's just that for the first time I've found something uglier than me.
Может просто впервые в жизни я нашёл что-то, уродливее меня.
The behaviour of the English abroad is something I've always found peculiar.
Поведение англичанина за границей мне всегда кажется несколько странным.
I've found something funny.
Я нашёл кое-что забавное.
I've found something!
Я обнаружил что-то!
I've found something else.
Я нашла что-то еще.
Commander, when you've got a moment I've found something I'd like to show you.
Коммандер, если у вас есть минута... Я нашел кое-что. Хочу вам показать.
I've found something.
Что-то есть.
- I've found something. - What?
Доброе утро Рихард, я кое-что нашел о Вернере.
- Come quickly! I've found something!
- Идите скорей сюда!
I've found something I can do to feel good.
что мне нравится.
There is something that I've found.
Есть кое-что, что я обнаружил
Maybe I should've let him stay here longer until he found something nicer.
Надо было позволит позволить ему остаться, пока он не нашёл себе что-нибудь получше.
I've finally found something you're crap at - food.
Наконец-то я нашла то, что тебе абсолютно не удаётся - еда.
I've found something I never thought in this place of death and misery.
Я впервые испытала это чувство здесь, среди страха и безумия.
Please tell me I've found something.
Прошу, скажи, что я нашёл что-то.
I think you've found something.
Кажется, ты нашёл что-то.
From what you describe, I'm not familiar with the creature, but I'll give you a ring when I've found something.
Из твоего описания... мне не понятно, что это за существо, но я позвоню, как только что-нибудь обнаружу.
I think I've found something!
Я кое-что нашел!
But at long last, I've found something I'm willing to die for.
Но, наконец, я нашел что-то, ради чего я готов умереть :
I've found something useful in yours. - Fuck you!
А в твоей я кое-что нашёл.
- I found something I've to read to you.
Слушай, я хочу тебе кое-что прочитать.
I've found out something amazing, all the more since I'm an ex-cop,
И ещё я открыл для себя удивительную вещь.
I've found something.
Я кое-что нашёл.
I think they've found something...
Я даже думаю, что именно поэтому они исчезли.
I've done my share of running around, but... when I read your description - but... when I read your description - enjoy spending quiet evenings at home - enjoy spending quiet evenings at home - there's something about it I found very appealing. there's something about it I found very appealing.
Но когда прочёл твою анкету – что ты наслаждаешься тихими вечерами дома – что-то в этом показалось мне очень привлекательным.
I've always found something perversely erotic about goaty little men.
Я всегда находила что-то извращенно-эротическое в маленьких козликах.
You know, there's something that I've been dying to tell you ever since I found it out.
Знаешь, есть одна вещь, о которой я ужасно хотел тебе рассказать... -... с тех самых пор, как сам узнал.
I've finally found something I'm good at.
Я наконец-то нашла свое призвание.
Okay, now, I'm committed to getting better and, you know, I've found something that I know can help me.
Ну вот, теперь я сам хочу исправиться. и, знаете, я нашел кое-что, что, я уверен, может мне помочь.
I'm committed to getting better and I've found something that I know can help me.
Я стараюсь стать лучше и я нашел то, что я думаю может мне помочь.
Come on, I've found something.
Идем, Я что-то нашел.
You just want to see if I've found something.
Вам только и надо, чтобы я нашла что-то.
LJ, uh, listen, I know I've said this before, but I think we've found something that's finally gonna put this stuff behind us.
Эл-Джей, послушай, я знаю, что уже говорил это, но кажется, мы нашли кое-что, что положит всему этому конец.
I've found something better!
- Мне не нужна игрушка. Я нашёл что-то лучшее!
I've found something that may explain their popularity as a wedding gift.
Думаю, я нашла кое-что, что может объяснить их популярность в качестве свадебного подарка.
I assume you've found something since you are here, I mean.
Предполагаю, вы нашли что-то, раз уж вы здесь.
Now, I've only one question to ask you myself, but sergeant Gabriel here thinks that we should arrest you for the murder of Linda Harrell something about the clearing where the body was found.
Я задаю себе только один вопрос, но сержант Гэбриэль считает, что мы должны арестовать вас за убийство Линды Херелл.. что-то о месте, где вы нашли тело.
I've found out something for you about Miss Wade.
Я узнал кое-что для Вас о мисс Уэйд.
i've found 22
i've found you 24
i've found him 28
i've found her 16
i've found it 52
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
i've found you 24
i've found him 28
i've found her 16
i've found it 52
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855