English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've seen her

I've seen her translate Russian

843 parallel translation
Uh, yeah. I've seen her.
Да, я ее видела.
I've seen her, sir.
Я ее видел, сэр.
I've seen how you dote on her.
Доктор очень заботится о своей жене.
She's a neat piece from what I've seen of her.
Из того, что я видел, скажу :
I've seen her here before talking to Mr. Miller.
Я видела ее раньше, она разговаривала с м-ром Миллером.
- I've never seen her.
- Я никогда не видел ее лица.
I would've liked to have seen her.
Я хотела повидаться с ней.
Yes, I've seen her before.
Некая Марина Мари, эстрадная артистка.
I've seen her that way.
Я это видел. Продолжайте.
I've seen her that way too.
И такой я ее видел.
I've seen her once in the theatre, such an ostentatious gown, such jewels.
Однажды вечером я ее увидила в театре в таком роскошном наряде, всю в драгоценностях.
- That I've seen her and she hasn't said a word.
Трижды. Трижды я видел ее, и она промолчала.
- That I've seen her and she hasn't said a word.
Она снова не сказала мне ни слова.
I've never seen her as she was last night.
Прошлой ночью Маргарет была сама не своя!
Several of the ladies left various gloves and handkerchiefs and her grace, the Duchess of Berwick left a galosh, but I've seen no fan.
Находили много перчаток и платков, а герцогиня Бервик оставила галошу, но веера не было.
I've just seen her.
Я только недавно виделся с ней.
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about..
Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
I've never seen her before.
Я её раньше никогда не видел.
I know I've never seen her.
Я её в жизни не видала.
- No, it's the first time I've seen her.
Нет. Я впервые ее вижу.
I stayed with her all day I've never seen anyone so beautiful.
Я оставался с ней весь день.
I've seen her there.
- Наверное, там я ее видел.
I've seen her today.
Я её сегодня видел.
This woman I've seen you with the other evening, how about introducing her to me?
Женщина, с которой я тебя видел как-то вечером. Может, познакомишь нас?
- I've certainly never seen her.
- Я вообще её никогда не видел!
I've never seen Clara Manni acting. And this is her first serious picture.
Во-первых, я Манни на экране никогда не видел, а потом, это ее первый серьезный фильм.
I've seen her several times... and each time she's asked me to find out from you... if you had any possible clue to where the penmanship medal might be.
Я видела её несколько раз... И всякий раз она просила меня узнать у вас... Нет ли у вас предположений, где может быть медаль за чистописание?
I've seen her stormy.
Я видела и бури.
I've seen her and she's alive.
Я видел её, и она жива.
That's why I've never seen her, because she sleeps all day.
И поэтому я никогда её не видела. Она спит весь день.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
I've been in this business a long time. I've seen many like her.
Я начинал в баре мальчиком на побегушках 10 лет назад... и таких, как она, видел немало.
Impatient and happy like I've never seen her before.
Нетерпеливая, счастливая. Такой я её никогда раньше не видел.
I've seen her passport.
Я видела ее паспорт.
And, Father, I've never seen her navel
И знаете, святой отец? Я никогда не видел ее пупка.
I've seen her in church.
Я видела ее в церкви.
- I've never seen her. Wait a minute.
- Давай скорей.
It's not my fault, I've never seen her.
Это не моя вина, я же никогда не видел её.
What makes you think I've seen her before?
- А разве нет? - Да.
That girl, I've seen her with Cassandra.
Эта девочка, я видела её с Кассандрой.
I think I've seen her before.
Мне кажется, что я её видел?
I've never seen her before.
Я её никогда в жизни не видел.
I know I've seen her. As soon as I find a new girl, either you know her, or you have a friend who does.
Чуть речь заходит о новой девушке, ты либо её знаешь или есть друг, который её знает.
- I'm sure that I've seen her.
Только не здесь.
I've seen her.
Я её видел.
That woman, Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her children's maintenance!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
I've seen the dirty lust in your eyes when you look at her.
Я уже видела грязную похоть в твоих глазах, когда ты смотрел на нее.
- I've never seen anything like her.
- Я такого еще не видел.
- I've never seen her with another boy...
Я никогда не видела её с парнем.
I'll show you her photo, You've seen her no doubt.
Я покажу вам её фото. Не может быть, чтобы вы её не видели.
At her age, I rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm I've ever seen.
В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]