English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I bet you don't

I bet you don't translate Russian

316 parallel translation
Well, I bet you 10-to-5 we don't make it.
Ставлю 10-к-5, что не успеем.
I'll bet a lot of you folks don't believe that, about a wish coming true, do you?
Наверное, многие из вас не верят, что мечты сбываются. Правда?
I'll bet you five you're not alive If you don't know his name
Хотите узнать кто же это?
When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it.
Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
I bet that's a good railroad, don't you?
Это отличная железная дорога, скажи? !
I bet you don't remember me.
Держу пари, ты меня не помнишь.
I bet you don't stop even when you're asleep.
Держу пари, вы не прекращаете, даже когда спите.
I bet you don't believe me.
Ты мне, конечно, не поверишь.
I bet you don't have anything like it in town
Готов спорить, у вас в городе нет ничего подобного.
I'll bet you see right through me, don't you?
Держу пари вы видите меня насквозь Не так ли?
- I'll bet you don't know what'll happen from now on.
Клянусь, ты даже не догадываешься, что будет дальше!
I bet you don't.
Бьюсь об заклад, Вы этого не делаете.
I bet you don't even know how to draw your gun!
Готов спорить, ты даже не знаешь, как достать свой пистолет!
I bet you don't know how to blow smoke from your eyes.
Держу пари, что не знаешь, как сыпятся искры из глаз.
I bet you don't really need those.
Я уверена, что они тебе не нужны!
I'll bet they don't call you Angel Eyes.
Cпорю, они не зовут тебя Ангельские Глазки.
I bet you don't. Martha doesn't wanna talk about it.
Она не хочет говорить об этом, о нем.
I bet you'll prepare shish kebab from this bride. Don't forget to invite me.
Будешь жарить шашлык с этого невеста, не забудь пригласить.
I bet you don't have a shroud for the burial.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
I bet you don't even own it
Я даже уверена, что он не ваш.
- Right, but I bet you don't know.
- Хорошо, но готов поспорить, ты не знаешь...
I bet you don't even know Santo.
Могу поспорить, ты даже не знаешь Санто.
I bet he doesn't even go to work, and you don't knowjust what sort of a boy that is.
Держу пари, у него нет работы, и ты даже не знаешь, что это за юноша.
I was involved in 28 roundups. I bet you don " t... know what they are. We had a hiding place behind the closet.
Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами...
I bet you don't!
Бьюсь об заклад, что нет!
I bet you're in love with the Doctor but you don't have the courage to tell him!
Спорю, вы влюблены в доктора, но не осмеливаетесь сказать ему об этом.
- I bet you don't have any money.
- Могу поспорить, денег у тебя нет!
I bet you don't know whose work it is.
Держу пари, не угадаете, чья это работа.
- I bet you don't know where I'm coming from?
- Ты что, не знаешь, откуда я?
I'LL BET YOU DON'T HAVE ANYTHING LIKE THIS IN LONDON, RIGHT?
Держу пари, вы не найдёте ничего подобного в Лондоне!
- Well, you don't, but I'll bet anything she does.
Доброй ночи. Ну, ты-то - нет, а она, спорю, свингер.
I bet you don't even have any money, right?
У Вас даже нет денег.
I bet you £ 1 you don't kill her.
Ставлю один фунт, что ты ее не убьешь.
- No, I bet you don't.
- Я так и думал.
I bet you don't recall them from month to month.
Держу пари, что Вы не вспоминаете их из месяца в месяц.
- I bet the other children don't accept you.
- Клянусь, что другие дети совсем не на твоей стороне.
I bet you don't know how to make a five-seven-ten split.
Клянусь, что вы не знаете, как сбить пятую-седьмую-пятнадцатую кеглю.
I got $ 20 gold bet on you, so don't let me down.
я поставил на теб € $ 20, так что не подведи мен €.
I got $ 30 gold bet against you, so don't let me down.
я поставил против теб € $ 30, так что не подведи мен €.
You won the bet, and I lost the bet... and this is all yours because I don't want this.
- Да, ты выиграл пари!
Bet you get into all kinds of trouble... he don't even know about. Am I right?
Держу пари, ты попадал в переделки, о которых он не знает.
Well, I bet you already know, don't you?
Ты, наверняка, всё знаешь.
I bet you don't know this one.
уверен эту ты не знаешь.
But if you're the compulsive type... who just has to bet... Well, I don't know. Mmm...
Но если вы из тех импульсивных типов кому просто необходимо делать ставки ну, не знаю....
I bet you know what he was thinkin', don't ya?
Уверен, ты знаешь, о чём он думал, верно?
I bet you don't remember me singing you to sleep at night either, but I did.
Спорим, что ты не помнишь и меня, поющим тебе колыбельные - но я их пел.
Uh-huh. I'll bet you don't know anything about a bunch of kids running through Mrs. O'Neil's garden.
И ты, конечно, ничего не знаешь о детях, бегавших по саду миссис О'Нил в пятницу?
I bet you don't even like lima beans.
Готова поспорить, ты терпеть не можешь фасоль?
I'll bet you 20 bucks you don't get to rent that tape.
Ставлю 20 баксов, что ты не возьмёшь эту кассету.
Nah, I bet you don't.
ћогу поспорить, что нет!
I bet you don't speak like that to your old man, eh, Ste? I don't speak.
- Говоришь ли ты так со своим отцом, Ste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]