English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I bet you were

I bet you were translate Russian

234 parallel translation
- I bet you were brilliant.
- Да, и что? - Блистали умом?
- I bet you were. Come on, Judge, Your Honor, this way to the bride and groom, - if we can find the bride.
Пойдемте, судья, Ваша Честь, к жениху и невесте, если мы только найдем невесту.
I bet you were still in America.
Я сказал, что вы еще в Америке.
I bet you were up to mischief in Paris.
Я уверен, вы грешили в Париже.
- Now, I bet you were.
- Наверняка испугались.
I bet you were sleeping. I was watching a big quail... but you scared it of f.
Я наблюдал за большим перепелом но Вы спугнули его.
I bet you were on the phone two minutes after you got out of my office.
Спорю, как только вышел от меня сразу схватился за телефон.
I bet you were a terror when you were 22.
В двадцать два ты была невыносима.
I bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomey?
Вы, наверно, боялись своего папы, мистер Туми?
I bet you were surprised.
Держу пари, ты удивлён.
I bet you were pissed.
Представляю, как ты расстроился!
I bet you were born again, baby.
Верю, ты возродился, малыш.
I bet you were no fun at Christmas.
Спорю, что на Рождество тебе не бывает весело.
I BET YOU WERE SCARED.
- А он тут что делает? - Ему некуда идти.
And I bet you were popular.
И могу поспорить, ты пользовалась популярностью.
Oh, I bet you were the cutest thing in that.
Наверняка ты премило в нём смотрелся.
No, I bet you were up to something else.
Значит, вы не только в магазине пели?
- Why? - I bet you were one of those girls that always asked her mom "Why?"
- Могу поспорить, ты одна из этих девочек,
I bet you were the best kid in the neighborhood at hide-and-seek, huh?
Могу поспорить, ты был чемпионом по игре в прятки, а?
I bet you were fooling around.
Явно твоих рук дело.
I bet you were hoping never to see me again.
Спорим, ты надеялся больше никогда со мной не встречаться?
I bet you were a cheerleader in high school.
Спорим, что ты в школе была лидером группы поддержки.
I'll bet you were a real looker once.
Должно быть, раньше ты была очень красивая.
I bet you showed a profit the minute you were born.
Ты, должно быть, учуял прибыль с первой минуты рождения.
If I were Craig, you bet I'd never let a pretty girl like you out of my sight.
Если бы я был Крегом, то не спускал бы с такой милашки глаз.
I bet you were born under Aries.
Мне кажется, ты овен.
I'll bet you told her all your trees were sequoias.
Спорю, вы сказали ей, что все ваши деревья - секвойи.
You were there, watching! Great show! I bet you like that stuff!
Прекрасный спектакль, классная штука!
I'll bet while we were talking, you made $ 100,000?
Думаю, пока мы разговариваем, вы сделали сто тысяч?
But if I were rich, I'd bet you my bottom dollar...
Будь я богат, я бы засунул тебе твои деньги...
# But deep down inside them # I bet they wish they were you
Но где-то глубоко внутри себя, я уверен, они хотят быть тобой
If it were not for you I wouldn't bet again
Если бы они были не для вас, я бы не ставил снова.
I bet when you were over there... you never even thought about me.
Держу пари, что когда тебя тут не было, ты обо мне даже не вспоминал.
I bet you there were guys that tried to do it.
Готов поспорить другие парни, которые пытались это сделать.
I'll bet you were lovely.
Я думаю вы были прекрасны.
I'll bet you were glad to leave it.
Спорю, ты была рада оттуда смыться.
I bet you could model... if you were a little taller
А ты красавчик.
I bet the classes you took were ones where the finals were multiple choice.
Гарантирую, что ты выбирал курс, если на экзаменах были подсказки.
I bet your mom told you there's no tooth fairy when you were 4.
В детстве ты узнал от мамы, что в сказках нет правды.
- you bet, we were like brothers, only 2 years apart.He knew when he was 15 and i did at around 18, i think.
Ты знал, что он был другим? - Держу пари, мы были как братья, только с разницей в 2 года. Он понял, когда ему было 15, а я - около 18
I BET YOU THEY WERE ALL HIGH.
Спорю, что они все были под кайфом
I bet you had no zits when you were in high school.
Могу поспорить, у тебя не было прыщей, когда ты ходила в школу.
As pretty as you are, I bet you really whipped them up... back when you were cheerleading captain, hmm?
Кстати говоря, могу поспорить вы тоже толпу неслабо заводили в те незапамятные времена когда были капитаном команды, а?
I bet you didn't say that when you were fifteen.
Наверно, ты так не считал в свои пятнадцать.
You look so pretty, I bet if you and I were to step onto the dance floor you would be the most beautiful woman on it.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
You bet. Everyone said you were a lunatic, I didn't listen.
Мне все говорили, что ты псих, но я не верила.
I bet Ricky Munroe you Were coming.
Я поспорил с Рики Манро, что ты приедешь.
I'll bet you were jolly as frat boys.
Держу пари, что вы веселились, как мальчики из студенческого братства.
As little as you are...? I'll bet you were blinded by the abundant research funding and numerous privileges, so you got yourself certified. What foolishness.
Ты ещё так мал... но уже добился этого звания, вероятно, польстившись на щедрое финансирование и многочисленные привилегии.
How much can I bet that you didn't bother to go see your brother while you were there?
Сколько я должен поставить на то, что ты не зашел к брату, пока был там?
If she knew you were picking pockets, I bet it would break her heart.
Она расстроится, если узнает, что ты карманник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]