English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I care not

I care not translate Russian

2,090 parallel translation
I know not and I care not.
Я не знаю и мне нет дела.
I cook, I clean, I'm always there for him, not to mention saving his life more times than I care to remember.
Я готовлю, убираюсь, всегда ему помогаю, не говоря о том, что я спас его столько раз, что и не упомнишь.
I'm technically not supposed to take them away from the day care center.
По идее, мне нельзя увозить их из садика.
It's not like I care or anything.
Не то, чтобы я беспокоюсь.
The reason that I sent you the empty food box is.. Frankly, I do not really care about its actual meaning. Whatever your intention was, it was my own interpretation.
по которой я послал тебе коробку... меня не волнует настоящее значение этого. это была моя собственная интерпретация.
It's you that begged not to die, like an annoying brat so I took special care of yourself, your rotten brat.
Это ты молил о жизни, надоедливый идиот! Поэтому и взяла на себя заботу о тебе, мелкое отродье!
Why would you care whether I'm going or not?
Какая тебе разница, еду я или нет!
- I don't care! - I'm not stopping till I get to Grace.
Не остановлюсь, пока не доеду до Грейс.
I can't do whatever I want and not care if I hurt anybody.
Не могу делать, что хочу и наплевать на остальных...
I don't care if it's not protocol.
Да мне всё равно, что это не по инструкции!
So whether he loves me back or not as long as I'm there to raise him he's gonna be taken care of.
Полюбит он меня или нет, но пока я рядом с ним, он будет окружен заботой.
And... Well, I'm gonna eat whatever I want, and totally not even care. Just...
И... буду есть, что захочется, и ни о чем не заботиться.
I know you care about Ben... but it's not gonna happen for us.
Я знаю, ты беспокоишься о Бене но у нас с тобой нет будущего.
I'll take care of it, not a problem!
Я всё уберу, никаких проблем!
Not until I've taken care of all Mrs. Drablow's paperwork.
Нет, пока не разберусь со всеми бумагами миссис Дрэблоу.
I don't care whether this pup here or not, I would beat him with the stick, I won't never forgive you.
Даже если сам Папа упадёт мне в ноги, я тебя не прощу.
Old or new you, that I do not care.
Прежняя или нынешняя, - мне всё равно.
I haven't seen Vincent... Oh, that's right, I forgot, it's not your brains you care about.
Клянусь, жизнью клянусь, я не видела Винсента... ах да, я забыл : своим мозгом ты не особо дорожишь.
I do not care if it's your 100th birthday.
Мне плевать, даже если это твой сотый день рождения.
They are pink flee when they see you. - I do not care.
- Бегут все равно, когда они видят вас.
I do not care about him.
Я не забочусь о нем.
Not that I care for decorations, but...
Не то, чтобы я беспокоился о декорациях, но...
But not yet... there are some things I need to take care of... let me get done with that.
Надо заплатить кое-какие долги. Можно?
I do not understand what do you care if I spoke or not.
Какая разница, звонил я ей или нет?
- I'm not saying that we shouldn't have taken care of the problem, but creating a panic?
Я не говорю, что не нужно было решать эту проблему, но создавать панику? !
- Not yet. I'll take care of the other wounded.
Я пойду лечить других раненых.
I know you do not care for the man, yet he is well connected.
Я знаю, что он тебе не нравится, но у него есть связи.
I don't care what happened, Renee,'cause it's not about Sean, it's about you giving up everything for the slightest bit of attention.
Мне плевать, что у вас там было. Дело не в Шоне, а в том, что ты все бросаешь ради малейшего внимания.
I mean, who takes care of her when she's not in the hospital?
Я имею в виду, кто заботится,... когда она не в больнице?
Not because I'm in denial, but because I care too much about your friendship.
Не потому, что я прячусь, а потому, что для меня слишком важна наша дружба.
I could live with the uncertainty because the woman I met, I didn't care if she was my mother or not.
Я мог жить в неопределенности, поскольку меня не интересовало, была ли та женщина моей матерью.
I do not care! We started 16 years ago!
Вы должны были открыться 16 лет назад!
I do not care if you have gladiator.
Гладиатор ты или не гладиатор Для меня ты - лучший человек во всем мире. Замолчи.
You know me well, and Blair, but the point is as long as it seems like Serena and I are together, my editor's not gonna let me write a second novel I'd actually care about.
Ты хорошо знаешь меня и Блэр, но дело в том, что, пока все думают, что мы с Сереной вместе, мой редактор не даст мне написать второй роман, о котором мне стоило бы думать.
The truth is, I don't care if my memory is erased or not.
Правда в том, что мне все равно, сотрут мою память или нет.
I will do anything and everything to find out for sure, and not because I'm obsessed with your family's legacy of dark magic- - because I care about you.
И не потому, что я помешан на твоей наследственной чёрной магии, а потому, что мне дорога ты.
I don't care if we go to 3-D or not.
Мне плевать, будет это 3D или нет.
I realize you may not be united ideologically, but thankfully screwing around seems to be a bipartisan effort, and you all have one thing in common... the services of my client, Sharon Marquette, and while the two of us don't care
Я понимаю, что вы можете и не быть едины в идеологичеких аспектах, но, к счастью, достижением обеих партий является спать с кем попало, и вас всех объединяет, то что вы все пользовались услугами моего клиента, Шерон Маркет,
If Brunner is a traitor and has five hitmen with him, then, well, not that I care, but they're going to kill you.
Если Брюннер предатель и с ним 5 боевиков, То, хотя меня это и не касается, но они вас убьют.
I don't care if there are werewolves where we're going, I'm not planning on leaving that lodge all weekend.
Мне плевать даже если там оборотни есть, я всю неделю не планирую выходить из домика.
I do not care do you want to break it. Only it turned off.
Меня не волнует, если вы собираетесь взорвать его.
That's not exactly what I meant... it turns out I care about James too much to make a porno with him.
Я не совсем это имела в виду... Оказалось, что Джеймс слишком дорог мне, и я не могу сняться с ним в порно-видео.
Oh, I like it... not accepting the compliment, feigning casualness like you don't care.
- О, мне нравится как ты не принимаешь комплименты, и прикидываешься, что всё это для тебя естественно.
Well, if she is my daughter, then she'll exist, and if she's not my daughter, why would I care?
Ну, если она моя дочь, то она будет существовать, а если не моя, то какое мне дело?
I don't care how many of you there are- - you're not taking this purse!
Мне не важно сколько вас - не видать вам её сумочки!
I'm not asking. We're dropping her off in an hour. She can sleep with the doorman for all I care.
Я не прошу. и пусть она спит хоть у швейцара - мне все равно.
Listen, I don't care what your boy says, something is not right about that Jonas.
Слушай, меня не волнует, что говорит твой сын. С Джонасом что-то не так.
I am not comfortable being this close to medical care.
Мне некомфортно находиться вблизи от медицинской помощи.
I'm not taking care of your mother, Frank.
Фрэнк, я не буду заботиться о твоем матери.
I could not take care of him.
Я не смогла защитить его.
Look, I know you care about Pierce, but... I care about you, and I'm starting to worry that he's not the only one that needs a mental-health day.
Послушай, я знаю, что ты волнуешься за Пирса, но... я волнуюсь за тебя, и меня начинает беспокоить, что не одному ему требуется суточный сеанс психотерапии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]