English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I looked everywhere

I looked everywhere translate Russian

340 parallel translation
I looked everywhere.
Я искала везде.
I looked everywhere, but you wasn't there.
Я искал везде, но тебя не было.
I looked everywhere!
Я искал везде!
I looked everywhere for you.
А я тебя всюду искал.
I looked everywhere for my wife but couldn't find her.
Я везде искал свою жену, но не смог найти.
I walked into my apartment last night, I looked everywhere, even the refrigerator.
Вчера я вошла в квартиру и всё сразу проверила. Даже холодильник.
I looked everywhere.
Везде искал.
I looked everywhere, even though the excitement of my first day as a private detective could have made me miss something.
Я везде искала. Даже мой небольшой опыт в роли частного детектива не заставил меня ничего упустить.
I looked everywhere.
Я всё обыскала.
I looked everywhere, but I couldn't find anybody to help.
Я обежал всю округу, но помощи не нашел...
I looked everywhere.
Я везде искал.
- Hey, I said I looked everywhere!
- Эй, я же сказал, что везде искал!
I looked everywhere. I checked. I want out of here, Sarah.
Их нигдe нет, пocмoтpел вeздe, я вcё пpoвepил!
Everywhere, I looked everywhere and for such a long time.
Ты где пропадал? Я тебя искал.
I looked everywhere for you.
Искала тебя по всему вокзалу.
You know I looked everywhere?
Я везде обыскал.
I've looked everywhere and I can't...
Я искала везде, и я не могу...
I've looked everywhere and questioned everybody.
Я искала везде, и спрашивала всех.
- Yes. I've looked everywhere. I can't find him anywhere.
И у Чани, и у алжирцев - везде была.
I've looked everywhere for you.
- А почему ко мне не хочешь? - Нет, к тебе я не пойду.
I've looked everywhere, But I can't find him.
Я смотрела всюду, но не нашла его.
Oh, could you help me, dear? I've looked everywhere.
Помоги мне, дорогая, я уже везде смотрела.
I've looked everywhere and I couldn't find it.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
I looked for it everywhere.
Он же должен быть здесь, нет?
Ferruccio's disappeared, I've looked everywhere.
Ферруччо исчез, я искал его повсюду!
I looked for it everywhere.
А я искала ее везде.
- Gone. I've looked for her everywhere.
Исчезла, я её повсюду искал.
I've looked everywhere for Kramer.
Я искал Крамера везде.
I've looked everywhere, and if I don't find it they're going to kill me.
Но это не так.
But I've looked everywhere.
Но я их искала везде.
- I looked everywhere for you.
- Я тебя везде искал.
- Well, I looked everywhere for you.
- Это я тебя везде искала.
I have looked everywhere.
Всюду искала.
I ´ ve looked everywhere, I ´ ve sailed the seven seas.
Я искал везде, я избороздил все моря.
- I looked for you everywhere - What for
- Я везде искал тебя.
I've looked everywhere.
Я его всюду искал.
But I know for a fact that during the trial the police looked everywhere for that pistol...
Но факт остаётся фактом, во время процесса... полиция повсюду разыскивала этот пистолет.
I looked everywhere for her.
Я везде искала её.
Whenever we went to Budapest, I looked for you everywhere, but I never, never saw you.
Когда мы изредка выезжали в Пешт, я всегда искала вас в увеселительных заведениях, ресторанах, но никогда, никогда не встречала вас.
Damn, I've looked everywhere!
Блин, я уже всё обыскал!
I've looked for you everywhere.
Я всюду тебя искала, Джонатан.
- I've looked everywhere.
- И искал тебя повсюду.
A girl brought me but I've lost her looked everywhere.
Одна барышня меня сюда затащила. И не знаю, куда делась.
I've looked everywhere.
Всё обыскал.
I've looked everywhere.
Я везде посмотрел.
I've looked everywhere.
Вот вы где. A я вас везде ищу.
Everywhere I looked.
И везде, куда бы ни падал мой взор, я видел её.
Then I looked for you everywhere thoughout time.
Я искал тебя повсюду во времени.
"You told me not to go back without Danira. " I've looked for her everywhere.
Ты сказала, чтобы я без Дамиры домой не возвращался.
- I've looked everywhere.
- Я осмотрела всё.
Everywhere I looked, there were faces.
ƒом рвалс € по швам. ѕовсюду были только одни лица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]