English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I seen him

I seen him translate Russian

2,971 parallel translation
I seen him.
Я видел его.
Father Danny, he's here in L.A. I seen him.
Отец Дэнни, он здесь, в Л.А. Я видел его.
I haven't seen him.
Нет, не видела.
I haven't seen him or heard from him in a while.
Я его уже давно не видела и не слышала.
Actually, I was saving it for Jason, but I haven't seen him yet.
Вообще-то, я его заняла для Джейсона, но я его ещё не видела.
I've never seen him so happy.
Никогда не видел его таким счастливым.
I've never seen him so angry.
Никогда не видела его таким разгневанным.
And I've never seen him like this.
Я своего сына никогда таким не видел.
He went away on a business trip six days ago, and I haven't seen him since.
Он отправился в командировку шесть дней назад, и с тех пор я его не видела.
No, I haven't seen him, but we worked out a way of keeping in touch with one another.
Нет, я его не видел, но мы придумали, как нам связываться друг с другом.
I haven't seen him ; he could've come in through the back.
Я не видел его. Он мог войти через заднюю дверь.
Maybe if I'd have went and seen him more, gone to the parole hearing.
Может быть, если бы я чаще видел его, ходил на заседания по условно-досрочному освобождению.
I haven't seen him today.
Я его сегодня не видел.
I haven't seen him for 2 weeks.
Две недели его не видел.
Well, I've seen him about.
- Да, встречались иногда.
I'm going to show Blake something he has never seen before and really wow him tonight.
Я покажу Блэйку то, чего он еще не видел, и я его точно сегодня удивлю.
- I don't know. I haven't seen him since I was three years old.
- Я не знаю, я не видела его с трех лет.
No, I... I just seen him around.
Нет, я просто видел его на районе.
Sam, I said I haven't seen him.
Сэм, я же сказала, что не видела его.
Honestly, I... I haven't seen him in over a week.
Честно, я не видел его уже неделю.
As far as I know, I'd never seen the guy before, and even if I had, I definitely would not have recognized him given the way he looked then.
Насколько я знаю, я никогда раньше не видел этого парня, а даже если и видел, я определённо не узнал бы его учитывая то, как он выглядел теперь.
In fact, I don't think I've ever seen him happier.
На самом деле, не думаю, что когда-либо видела его счастливее.
So I came down here, I've been upstairs and no-one seems to have seen him.
И я спустилась сюда. Я была наверху, но никто, кажется, его не видел.
He's my son's father, but but I haven't seen him in years.
Он отец моего сына, но я много лет его не видела.
Fine, but I ain't seen him since Sunday morning, I swear.
Прекрасно, но я его не видел с утра воскресенья, я клянусь.
If you know what I have seen, it sure makes me angry. I'd like to slap him as he does with the boys.
Если он узнает, что я уехал уверен, он разозлится и надает мне пощечин, как обычно делает с мальчишками
I've seen him heal from worse than this.
Я видела, как он излечивал раны похуже.
I haven't seen him in a while.
Я давно его не видела.
I haven't seen him.
Я не видела его.
I've seen him turn a lot of gay girls straight.
Он многих лезби наставил на путь истинный.
I haven't seen him in years.
Сто лет его не видел.
He's a lot more focused than I've seen him in a while.
Более сосредоточен в последнее время.
I haven't seen him in a long time.
Я не видела его... долгое время.
I haven't seen him.
Я его не видел.
Problem was, when we'd hang out, we'd get into a lot of trouble, so they had to split us up. I haven't seen him since.
Проблема была в том, что когда мы были вместе, нас тянуло в неприятности, поэтому мы расстались, с тех пор я его не видел.
I haven't seen him all day or heard from him all weekend.
Я не видел его весь день и не слышал ничего о нем с выходных.
- I haven't seen him since this morning.
- I haven't seen him since this morning.
You know, I haven't seen him or even talked to him in years.
Я давно его не видел и годами с ним не разговаривал.
I... haven't seen my brother since they took him.
Я не видел своего брата с тех пор, как они забрали его.
I haven't seen Joseph or talked to him in a long while.
Я не видела Джозефа и не общалась с ним довольно давно.
I'd seen him before, lots of times.
Я видел его прежде, очень давно.
I've seen him act like this before... taking the dogs on extra walks after dinner, irritable all the time, and I catch him in little lies about nothing.
Я и раньше видела, что он ведет себя подобным образом... лишний раз погулять с собакой после ужина, вечно раздраженный, и я ловлю его на маленькой лжи ни о чем.
Seth finished the job, he collected his pay, nobody's seen him since, but it doesn't mean anything bad has happened, so I don't want you to go all...
Сет закончил вахту, забрал зарплату, и с тех пор его никто не видел, но это не значит, что случилось что-то плохое, так что не принимай всё слишком...
The longest I've seen him leave anybody alone is six minutes.
Из того, что я видела, самое большее когда он оставлял кого-то одного - это 6 минут.
I've seen him run.
Я видел, как он бегает.
We haven't seen him in Cedar Cove for quite awhile, but I think most of you will recognize him...
Мы давно не видели его в Кедровой Бухте, но, думаю, большинство из вас с ним знакомо...
Look, I wish I could, but I've never seen him.
Слушайте, я бы хотел, но никогда его не видел.
Mm, normally I'd throw him back in prison, But old Speedy may have seen something useful last night.
Я бы засунул его обратно в тюрьму, но старик "гонщик" мог увидеть что-то полезное прошлой ночью.
I mean, he used to come by the club all the time, at least twice a week, and I haven't seen him in months.
Ну, раньше он приходил в клуб минимум дважды в неделю, а теперь я не видела его несколько месяцев.
- Is he around? I haven't seen him, this morning.
Не видел его сегодня.
I've never seen him before.
Я никогда его не видела раньше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]