I tried calling him translate Russian
43 parallel translation
- He can't hear you, I tried calling him all night.
- Здесь Он тебя не услышит. Я всю ночь Его звал.
I tried calling him, but without your authorization it's impossible!
Я хотел позвонить ему, но без твоего разрешения это невозможно!
I tried calling him a few times. Nobody answers.
Знаю, я не могу до него дозвониться, никто не отвечает.
I tried calling him but he wouldn't pick up.
но он почему-то не отвечает.
I tried calling him.
Я пытался дозвониться ему.
You know, I tried calling him and it's been really impossible.
Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
'Cause I tried calling him to say goodbye.
Не могу дозвониться, хотела попрощаться.
I tried calling him "Mr. Brilliant" a few times, but I don't think he ever got the hint.
Несколько раз я называла его "Мистером Гениальностью", но, думаю, он не понял намека.
Yes, I tried calling him at home too and his wife said that he did not come home last night and that is very unlike him.
Да, даже звонила домой, его жена сказала, что вчера он не вернулся домой, что очень на него не похоже.
Does Obama know about this? I tried calling him on the brother hotline.
По дороге сюда от твоего дома нет никакой стройплощадки.
I tried calling him, I didn't think...
Я пыталась до него дозвониться, я не думала...
I tried calling him.
Я пытался ему позвонить.
And I tried calling him, but no answer.
И я звонила ему, он не отвечает.
I tried calling him to make sure he knew about Jessica.
Я пыталась дозвониться ему, убедиться, что он знает про Джессику.
He was in Daisy Mantus's class I tried calling him.
Он учился в классе Дэйзи Мантус. Я до него не дозвонился.
I tried calling him, but he won't take my calls.
Я пытался позвонить ему, но он не отвечает на звонки.
I tried calling him, hoping he'd pick up.
Я пыталась позвонить ему, надеясь, что он возьмет трубку.
Well, I tried calling him and he hasn't called me back.
Ну хорошо, я старался позвонить ему, но он не позвонил мне обратно
I tried calling him, but his phone's off.
Я пытался звонить ему, но его телефон выключен.
Um, I tried calling him several times, but I guess he... he must've left the office.
Я несколько раз пытался дозвониться до него, но, полагаю, он... он уже ушёл из офиса.
Uh, I... I tried calling him, but his voicemail's always full.
Я пыталась ему позвонить, но его голосовая почта забита.
I tried calling him.
Я пыталась звонить ему.
I tried calling him, but he forgot his cellphone.
Я звонила ему, но он забыл свой телефон.
I tried calling him, but he didn't answer.
Я пытался ему позвонить, но он не отвечает.
I tried calling him and Finn. I can't get a hold of either of them.
Я пыталась позвонить ему и Финн, но не смогла ни до кого из них дозвониться.
Yeah, I have, I tried calling him today, and, uh, he just sends me straight to voice mail.
Да, я пытался дозвониться до него сегодня, но попадаю на автоответчик.
I tried calling him, but I guess his phone's off.
Я пыталась ему позвонить, но его телефон выключен.
I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me.
Нет. Я пыталась позвонить ему пару лет назад, но он повесил трубку.
- I tried calling him back, but...
- Я пыталась перезвонить ему, но...
- I tried calling him last night.
- Я пыталась дозвониться до него вчера.
I-I-I tried calling him, but the phones are out.
Я пытался ему дозвониться, но телефоны не работают.
I tried calling him a couple of times, you know, to give him a piece of my mind.
Я пыталась звонить ему пару раз, чтобы сказать всё, что о нём думаю.
I tried calling him. I left him messages. He's not answering his phone.
Я пыталась дозвониться до него.Я оставила ему сообщения.Он не отвечает на телефон.
I... I tried calling him, but he's not picking up.
Я пыталась дозвониться, но он не берёт трубку.
I tried to ignore him, but he kept after me, kept calling up.
Я пыталась игнорировать его, но он был настойчив, все время звонил.
He hasn't returned his parents'evening form. I've tried calling but can't reach him so
Он не заполнил форму для родительского собрания.
I've tried calling him like three times.
Я три раза пыталась до него дозвониться.
I've tried calling him, but he's not picking up.
Я пыталась ему звонить, он не отвечает.
And not that I care at all, but have you tried calling him?
но вы пробовали ему звонить?
I've tried calling, texting, emailing him.
Я пробовал ему звонить, отправлял письма и смс-ки.
I'd been with him since basic. I tried calling his name, he didn't respond.
Мы держались вместе еще с учебки, я позвал его.
I've tried to honor him in my life by choosing to believe that he was right, that sometimes, some of us have a calling to do something beyond ourselves, beyond our friends, even our families.
Я старался быть достойным его, верить, что он был прав в том, что иногда, некоторым из нас предначертано свершить что-то вне собственных нужд, вне нужд друзей, вне нужд наших семей.
We tried to talk him into calling it a night'cause he overdoes it, and then Vince and I end up... We end up bailing on him, yeah.
Мы пытались убедить его, что уже поздно, потому что он уже перебрал.. и всё закончилось тем, что мы с Винсом его там бросили, да
i tried so hard 19
i tried 1484
i tried my best 50
i tried to call you 63
i tried calling 65
i tried calling you 43
i tried to warn you 73
i tried to save you 17
i tried to call 46
i tried it 43
i tried 1484
i tried my best 50
i tried to call you 63
i tried calling 65
i tried calling you 43
i tried to warn you 73
i tried to save you 17
i tried to call 46
i tried it 43