English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I tried

I tried translate Russian

16,920 parallel translation
I tried to keep it cold.
Я решила, что нужно приложить холодное.
I tried to give him away, but nobody'll take him.
Я пытался его отдать, но его никто не берёт.
I tried to run a company out of a city contract.
Я перешёл ему дорогу с городскими контрактами.
I tried.
Я пыталась.
I tried to talk to her.
Я пытался поговорить с ней.
I couldn't stop it if I tried.
Я не могу остановиться.
You're the one that pulled away from me when I tried to kiss you this morning.
Ты отстранилась от меня, когда я пытался поцеловать тебя утром.
I tried to make up with Amanda, but she just screamed at me and locked me out on the terrace!
Я пытался помириться с Амандой, но она накричала и заперла меня на террасе.
Like I tried to after Mom left.
Также как я пытался, когда ушла мама.
I tried to take the high road.
Я пытался проявить благородство.
I tried to save her.
Я пытался спасти её.
I tried... not to love Penny, Mer.
Я пыталась не любить Пенни.
I tried.
Пыталась.
I was nice and I was accommodating and I tried to help you, and yet here you are again, asking for even more.
Была милой и уступчивой, пыталась тебе помочь, и вот ты здесь, просишь большего.
I tried my best.
Я сделал всё, что мог.
If he even thinks that I tried to help him, he'll kill him.
Если он даже подумает о том, что я пыталась его спасти, он убьет его.
- I tried to call you.
- Я пытался позвонить.
I never went off on a bender, those were three-day weekends where I tried to find you a father.
Я никогда не отправлялась в попойку, это были трех-дневные выходные, в которые я пыталась найти тебе отца.
Obviously, I tried to bring too much of myself to the job, and I'm sorry.
Очевидно, я слишком вложися в эту работу, мне жаль.
God damn it, I tried to consult you and I couldn't find you.
Черт возьми, я пыталась посоветоваться с тобой, но не смогла тебя найти.
Back when Andre was managing it. I tried to keep it under wraps, but he's been fucking lording it over me ever since we stole Sizzle.
Тогда Андре следил за этим, и я пытался все скрыть, но он знает все прямо с тех пор, как мы украли Сиззла.
I tried.
Я пытался.
God knows I tried, but she reigns over that calendar like Charlemagne over Constantinople.
Я пытался, но она вцепилась в этот календарь как Карл Великий в Константинополь.
Anyway... ( sighs ) he and I tried to do the Skype thing, but I can just feel it slipping away, so right now, I'm just about as low as I've ever been.
В любом случае.... мы с ним пытались общаться по Скайп-у, но я чувствую как это ускользает, так что сейчас, я на том же дне, на котором когда-то была.
Well, you know, I tried to.
я пытался.
- Well, I tried...
- Я пытался...
I tried calling a bunch of times, but no one answered.
Я пыталась звонить сотню раз, но никто не отвечал.
I'm late for a flight. I wrote, I tried everything.
Я писал, я всё перепробовал.
I tried to release my sexual frustration creatively, but my erotic poetry was rejected by National Pornographic for being, quote, "just disgusting."
Я пытался ослабить свое сексуальное напряжение творческим путем, но моя эротическая поэзия была отклонена Нэшнал Порнографик потому что, цитирую, "просто гадко".
He was there as I tried to put myself back together.
Он был там, когда я вновь пыталась прийти в себя.
I know, I tried, but he said he didn't trust you or the GCPD to take care of this, so he was going to.
Я знаю, я пытался, но он сказал, что не доверяет ни тебе, ни полиции заботиться о его безопасности, так что он намерен это сделать..
I really tried to change his mind.
Я правда пыталась уговорить его передумать.
I was thinking they'd be very interested in finding out how you tried to cover for your ex-partner.
Я тут подумал, им было бы очень интересно узнать, что вы старались прикрыть своего бывшего напарника.
Tried to bust him for months, but I could never get a charge to stick.
Месяцами пытался отловить его, но выстроить обвинение так и не получилось.
I mean, we tried just about as hard as one can.
В смысле, мы оба старались как могли.
I thought about how many people have tried to help me along the way, have helped me, a few of who are no longer alive.
Думал, как много людей старались помочь мне на протяжении всего этого времени, помогли мне, некоторых из них уже нет в живых.
I suggested that she tried something, erm, a bit more exciting than the sex that she'd had with David.
Мне показалось, что она хочет чего-то поинтереснее, чем банальный секс с Дэвидом.
It doesn't mean that I actually tried to make...
Это не значит, что я на самом деле...
- Yes, I've tried that.
- Да, я бы попробовал.
Your dad always tried pulling that, and I didn't buy it then, either.
Твой папа всегда пытался их читать, а я не велась на них.
♪ Speak to me ♪ I tried.
Я пробовала.
I'm gonna find and stop whoever tried to kill you.
Я найду и остановлю того, кто пытался убить тебя.
We tried a fish tank when the kids were little, but I just kept overfeeding him.
У нас был аквариум, когда дети были маленькими, но я всё время перекармливала рыб.
And I released documents to the media proving that MacMillan Utility was totally on board with charging the public for 2.0 all along, and they only went after you when you tried to stop them.
И я дал прессе документы, доказывающие, что MacMillan Utility всегда хотела содрать побольше с пользователей за версию 2.0, а тебя уволили когда ты попытался их остановить.
From the start, I have tried to make the Central Intelligence Agency accountable for its actions.
С самого начала я пытался заставить ЦРУ ответить за свои действия.
I have not always succeeded, but I have tried.
Я не всегда преуспевал, но я пытался.
But I have tried.
но я пытался.
Probably easy for me to forget'cause I wasn't the one they tried to have sex with.
Наверное, мне легко забыть, потому что это не со мной они пытались заняться сексом.
You tried so hard to make it look like you were doing so great without me when I know you work at a diner.
Ты так сильно пыталась делать вид, что тебе хорошо без меня живется, когда ты работала в забегаловке.
I already tried him. No answer.
- Уже пытался, не отвечает.
Despite insisting all dogs are boys and all cats are girls... it's hopeless, I've tried to correct her...
Несмотря на то, что ты считаешь, что все собаки - мальчики, а все кошки - девочки... Это безнадежно, я пытался ее исправлять...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]