English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I tried that

I tried that translate Russian

2,054 parallel translation
I tried that sandwich.
Я попробовала этот сандвич.
No, I tried that.
- Нет, я уже пробовала.
I tried that today with Thea.
Как-то я пробовал поговорить с Теей.
- Kelly, I tried that already.
Келли, я пытался.
I tried that tonight with Goldie.
Я попытался сегодня проделать это с Голди.
No, I tried that.
- Уже пробовала
Because she's part of a past that I tried to forget.
Потому что она часть моего прошлого, которое я пытаюсь забыть.
A reckoning that I have tried to avoid my whole life.
Всю свою жизнь я пытался с этим не считаться.
I have tried very, very hard, with Jesus at my side, to forgive you for what you did and it saddens me to tell you that I have failed, because I still hate you,
Я очень-очень старался, с помощью Иисуса, простить вас за то, что вы сделали, и меня очень печалит тот факт, что я не смог, потому что я до сих пор ненавижу вас.
I know how hard you've tried. And I know that it is not fair...
Я знаю, как это нечестно...
I always tried to, er... wangle it so that we'd sit somewhere where I could gaze at you.
Я всегда пытался... схитрить. Так что мы всегда садились где-нибудь, откуда я мог смотреть на тебя.
But I tried to persuade her that she should meet this Kate.
Я пытался убедить ее познакомиться с этой Кейт.
And I was there when that son of a bitch tried to bomb us to kingdom come in Panama.
И я был там когда этот сукин сын пытался разбомбить нас в Панаме. О, так ты говоришь, что сделал бы то же самое?
Don't you think I fucking tried that already?
Думаешь, я это еще не пробовала?
He tried to kill Vanessa and tried to kill Steve and Claudia, and he did all of that just so that I would use the astrolabe.
Он пытался убить Ванессу, убить Стива и Клаудию, и сделал все это, лишь бы заставить меня использовать астролябию.
I tried to claim that he was supposed to pick me up and he didn't.
Я пыталась сделать так, чтобы он поддержал меня, а он не сделал.
Because I think I heard a rumor that you tried to kill yourself by sucking all the air out of a raft.
А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта.
I tried to be all "go with the flow" and play it by ear and not be controlling, because I know you had a problem with that before.
Я старалась плыть по течению и действовать по обстоятельствам, не слишком командовать, потому что знаю, тебе это никогда не нравилось.
That wasn't supposed to happen, I tried to stop him.
Этого не должно было произойти. Я пытался его остановить.
You know those people that Montgomery was involved with, he said that they wanted me dead, that I was getting too close, and he said that he was gonna give his life in order to protect mine, and they still tried to kill me.
Те люди, с которыми был связан Монтгомери хотели меня убить потому что я подобралась слишком близко, он отдал свою жизнь чтобы спасти меня, но они все равно пытаются меня убить.
You remember that nice girl at the office I tried to fix Mitch up with?
Помнишь ты милую девушку из офиса, с которой я пытался свести Митчелла?
That's what I tried to tell her.
Я и пытался ей это объяснить.
Cam, the only reason I tried to get you that job is because you've been seeming a little... unfulfilled.
Кэм, единственная причина, почему я пытаюсь устроить тебя на работу, - это потому, что ты кажешься немного... незанятым.
You know, I tried to bring that up, but she basically told me to back off.
Я попытался ей помочь, но она меня оттолкнула.
I tried to tell him that, Belle.
- Но, Белль, я... Я уже пытался сказать ему это, Белль.
I tried to make up for it by collecting power, and the power became so important that I couldn't let go...
Я старался побороть трусость с помощью власти, и власть стала настолько важной для меня, что я не смог с ней расстаться.
- Yeah, but the next night, I showed up where I'm supposed to, to get paid, and that's when dude tried to light me up.
- Да, но следующим вечером я пришёл туда, где мне должны были забашлять бабки, и тут-то чувак начал палить по мне.
I bet the hombre that lived here before you tried to flush his stash.
Я уверена, что наркоша, который жил здесь до тебя пытался смыть в унитаз свою заначку.
I tried to make them accept that they were going to die.
Я пытался заставить их принять, что они умрут.
NARRATOR : That night I tried online dating.
Тем вечером я зашел на сайт знакомств
I hope you don't mind that I tried it first.
Я надеюсь, вы не возражаете, что я попробую первой.
I tried like hell to fight it off, but that's the way it stands.
Я как мог старался это оспорить, но будет так, как они сказали.
When I heard that you were back, I tried not to, but I had to see you.
Когда я услышал, что вы вернулись, я пытался сдержать себя, но я должен был вас увидеть.
Yeah, who is waiting to be tried for 15 murders, told Hope that I died at birth.
Ага, который скоро предстанет перед судом за 15 убийств, сказал Хоуп, что я умерла при рождении.
I tried to explain to him the proper guidelines for appeal, but he was not interested in having that conversation.
Я пыталась ему объяснить директивы для апелляции, но его это не интересовало.
But, dad, the weird thing is that when I tried to contact all of these concerned callers, they all turned out to be the same man.
Но, пап, странно то, что когда я попыталась связаться со звонящими, оказалось, все они – один человек.
The last time that angels tried to help my son, I watched them die, and Kevin went missing for a year.
Последний раз, когда ангелы пытались помочь моему сыну, они умерли на моих глазах, а Кевин пропал на целый год.
Ever since Mr. Sykes tried to destroy the Warehouse, I've known that something had altered time. And that something appears to be you.
С тех пор, как мистер Сайкс пытался разрушить Хранилище, я знала, что кто-то манипулировал временем, и оказалось, что этот кто-то - ты.
I have to tell Max something horrible, and I tried to create the perfect moment so that he doesn't get angry at me, but instead I just made it so much worse.
Я сказала Максу что-то ужасное, и пыталась создать идеальный момент чтобы он был не так зол на меня, но вместо этого, я сделала только хуже.
I tried to ask her who, but she's so angry and bitter about all the men in the world that she wouldn't tell me.
я пытался спросить у нее, но она такая злая на всех мужчин мира, что она не скажет мне
I have tried so hard to convince myself that I'm not.
Я так старалась убедить себя, что это не так...
He tried to turn her out, but I saved her from that life.
Он пытался использовать ее, но я спас ее от этой жизни.
I tried to explain that it was illegal for him to sell it, but, oh, hell, he was a hero, seemed desperate.
Я пыталась объяснить ему, что незаконно продавать её, но он чёрт возьми, был героем, выглядевшим доведённым до отчаяния.
What I don't believe is that you tried to run him over.
Поверить не могу, что ты только что хотел его задавить.
You tried to scare me, but I scared you right back. That is funny.
Ты пытался напугать меня, но я тут же напугала тебя в ответ.
And I'm not saying I deal with it perfectly, but I've developed a method of coping that is tried and true.
И я не могу сказать, что отлично справляюсь с этим, но я разработал метод преодоления, испытанный и верный.
I heard that the student tried to use violence on you.
что ученики издевались над тобой.
While I was applying for school, I registered my place as the alumni. Mom's first love that I tried to see in Japan, They went to the same school.
я уже зарегистрировала себе место выпускника. они учились в одной школе.
You tried really hard. When I think of that crackhead I wake up during my sleep.
Ты молодец и я пробуждаюсь от самого глубокого сна
All I know is that these men crashed our party, and when we tried to remove them, they start acting crazy.
Эти три человека пришли без приглашения, а когда мы хотели выпроводить их, они стали вести себя странно.
I will always go back to what Chuck Bass was wearing on the day that he tried to play basketball.
Мне всё время вспоминается наряд Чака Басса, когда он пришел поиграть в баскетбол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]