English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I tried so hard

I tried so hard translate Russian

161 parallel translation
I tried so hard,
Я так старался...
I tried so hard to treat him like one of my own.
И все-таки, мне было так трудно считать его своим сыном.
I tried so hard I had a crooked mind.
Я так старалась, что повредилась умом.
I tried so hard to earn Quark's trust.
Я так старался заслужить доверие Кварка. Теперь он умирает...
I tried so hard to be nice, to get him to accept me.
Я так старался быть хорошим. чтобы он принял меня.
I tried so hard to keep quiet.
Я изо всех сил старалась молчать.
I tried so hard to be supportive with his art and with getting his screenplay made.
- Да ну его! Я так старалась, так его поддерживала с этим его сценарием! Будь он неладен.
I tried so hard not to come back here.
Я так не хотел приходить сюда.
I tried so hard to see it just once.
Я так старалась, чтобы ты хотя бы раз улыбнулся мне.
I tried so hard to bring Dae-jin back, but suddenly, I thought what difference would it make.
Я так хотела вернуть Дэ Чжина назад. А потом вдруг меня осенило, что это ничего не изменит.
All last year, I tried so hard to be the right guy for you.
Весь прошлый год я старался быть подходящим парнем для тебя.
I tried so hard to keep you away from sex, Lucy, and now look at you!
Мы так упорно старались уберечь тебя от секса, Люси, а теперь, только посмотри на себя.
I tried so hard not to come.
Я долго пыталась сдержаться и не приходить.
I tried so hard to make that work.
Я так много сделала для него!
- I tried so hard to have one, too.
- Я тоже приложил к этому немало усилий.
I tried so hard to fix everything, to just... make things right, and every time I do I make it so much worse.
Я старался все устроить, но, как всегда, все испортил. Я уже не понимаю кто я.
I tried so hard to help, and all it's done is make things worse.
Я тaк cильнo cтaрaлcя помoчь, но от этого вcе cтaло только xужe.
I tried so hard to hold myself up.
Я старался держаться.
I tried so hard to come home.
Я так старался попасть домой.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
Теперь понимаю, почему вы так старались убить этого человека.
I've tried so hard to keep it within these walls, in my own house.
Я старался, чтобы слухи не просочились за стены дома.
I don't think I've ever tried so hard to be gay and made such a dismal mess of it.
Никогда ещё я такусиленно не старалась быть весёлой.
I tried hard. The pay's so small.
Долго искала, но везде платят гроши.
Then they clamped, like, lid-locks on me eyes so that I could not shut them, no matter how hard I tried.
Затем мне специальными зажимами закрепили веки, чтобы я не мог закрыть глаза, как ни старался.
I've tried so hard to be good.
Я так старался быть хорошим.
I've tried so hard to get her out of my heart.
Сага, которая охватывает половину столетия, отзывающаяся эхом в трех поколениях.
I've tried so hard to get her out of my heart.
- Мэган моя жена! Не ваша! - Так будь же для нее мужем!
I've tried so hard to get her out of my heart.
О, Витторио...
I've tried so hard. I try so hard, and nothing is good enough for you.
Я так старалась и стараюсь, а на тебя всё равно не угодишь!
I tried to tell you so many times, I.... It's hard to admit when you've been wrong.
Я много раз пыталась сказать тебе, но так трудно признаться, что ты не права.
I can tell you tried so hard!
Могу сказать, что ты здорово постаралась!
I tried so many times to tell you, but it's hard to, um...
Я несколько раз пыталась тебе рассказать, но это не так просто.
I've tried so hard. I really have.
Я старалась изо всех сил.
In my head, I asked you why you'd left me, when I loved you so much, and had tried so hard to make you happy.
Я говорил тебе, что ты зря ушла, ... что я люблю тебя так, как не сможет полюбить никто другой, ... и что у меня одно желание - сделать тебя счастливой.
She tried so hard to live, so I decided to let her out alive.
Она очень старалась выжить, Поэтому я решил ее отпустить.
- I've tried so hard to be strong.
- Я так хотела быть сильнее.
I've always tried so hard to be a good hostess.
Я всегда старалась быть гостеприимной.
I've tried so hard to stop thinking about you ever since that day.
С того самого дня я старалась выбросить вас из головы.
"You can do it, Mitsuko!" I became Mitsuko and tried so hard to be just like Ueno Station 54.
"Ты выдержишь, Мицуко! !" Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
I became Mitsuko and tried so hard to be just like Ueno Station 54.
Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
"You have it hard, too" I became Mitsuko and tried so hard to be just like Ueno Station 54.
"Постарайся" Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
but, i thought that was bad, so I tried really hard, i tried really hard and said,
Но... Я подумала, что так нельзя. Я старалась...
I know you tried, so no hard feelings, OK.
Я знаю, ты пытался, так что без обид, ладно?
You must look your best. I have tried so very hard.
Я так сильно старалась...
I have tried so hard to not be selfish and to put your needs above mine.
Я старалась не быть эгоисткой, делать нужное для тебя.
That's why I've tried so hard to forgive you.
Поэтому я все это время так старался простить тебя.
I've tried so hard to set a good example.
Я так устала подавать хороший пример.
'cause I've tried really, really hard to be the understanding boyfriend, but there's so much a guy can take before there's nothing else to do but jump.
потому что я так старался тебя понять во всём, но можно очень много вытерпеть, прежде чем терпния не останется.
I've tried so hard.
Я так старалась...
I've tried so hard to believe in you, Matthew.
- Я так старалась верить в тебя, Мэттью.
Grandma told me, so I always tried hard to pinch it.
С тех пор, как мне бабушка сказала, я очень старался это сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]