English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In hell

In hell translate Russian

6,861 parallel translation
Not a chance in hell.
Ни в этой жизни.
Wouldn't it be smarter to - - to keep her in Hell?
Не разумнее ли было бы держать ее в Аду?
There's this cage in hell, and it's where they keep Lucifer.
В Аду есть клетка, Там держат Люцифера.
There's this cage in hell, and it's where they keep Lucifer, and I've been in it, and I think God wants me to go back.
Есть клетка в аду, где они держат Люцифера и я был в ней и я думаю, что Бог хочет, чтобы я туда вернулся
In hell?
Сэм : В аду?
Yes, in hell.
Да в аду.
And, unfortunately for you, so do all the people you've killed who are waiting for you in hell.
И к несчастью для тебя, так поведут себя все те люди, которых ты убила, и которые ждут тебя в аду.
Abby's in hell, I'm in pain,
Эбби страдает, я мучаюсь,
See you in hell.
До встречи в аду.
How can I be friendly... in hell?
Как я могу быть дружелюбной... в аду?
There's no way in hell I am riding this or wearing that.
Черта с два я когда-нибудь сяду на эту штуку или напялю вон ту.
- Oh, yes. " The monster is in hell where he belongs.
Монстр ушёл в ад, где ему самое место.
Not a snowball's chance in hell.
Да никогда в жизни.
But besides it will be a cold day in hell when someone thinks you're a better singer than me.
Грешники в аду замёрзнут, если хоть кто-то решит, что ты поёшь лучше меня.
May your entire family rot in hell.
— " Стивен Эйвери — убийца. Пусть вся твоя семья горит в аду.
So you can rot in hell.
Ты будешь гнить в аду.
I don't think the boy's got a prayer in hell.
Если честно, не думаю, что парень участвовал в дьявольской мессе.
You will rot in hell for...
Ты будешь гореть в аду за...
- Burn in hell.
- Горите в аду.
She rejected him, burned the hell out of him, humiliated him in front front of his customers.
Она послала его и обожгла кофе к чертям, унизила его перед клиентами.
What in the hell do you think this is?
Что, по твоему, мнению будет?
What the hell happened in here?
Что тут стряслось?
Hell, I'm not even sure they're in there.
Черт, не уверена, что она вообще там есть.
But I think we can give them hell in the meantime.
Думаю, мы можем ответить им взаимностью
We're in the furthest reaches of hell - - limbo - - where I send unruly souls for time-outs.
Мы в первом круге ада, лимбе, куда я отправляю на перекур самых неуправляемых.
How in the hell did they lose a prisoner?
Как, чёрт возьми, они упустили заключённого?
He's been through hell in Jordan, and... and he just never gives up.
В Иордании ему через столько пришлось пройти, но он никогда не сдавался.
Would that make you get the hell out of my face for once in your -
Заставит ли вы свалить от моего лица раз в -
Who the hell called it in?
Кто же, черт возьми, это звонил?
But is it really crazy to try like hell to save the one thing in the world that matters most to you?
Но разве надо быть сумасшедшей, чтоб стараться изо всех сил сохранить то, что тебе дороже всего в мире?
In exchange, we let you do whatever the hell you want.
А взамен мы позволяем тебе делать всё, что захочешь.
– What the hell are you doing in here?
Стэн, ты что здесь делаешь?
Hang in there, Rain Boy, your odds of finishing your code just got a hell of a lot better.
Держись, Мальчик дождя, твои шансы закончить код только что невероятно выросли.
Oh, I'm in my own private hell.
О, я в своем собственном аду.
Let's send them back to hell in time for Madskillz to make it to his oboe lesson!
Отошлём их к чертям назад во времени за Мэдскиллза, во имя его уроков игры на гобое!
How in the hell was Kenny Sumida supposed to control your arm if he couldn't see what he was doing?
Как бы Кенни контролировал твою руку, если он тебя не видел?
What the hell happened in that jury room?
Что черт возьми случилось в комнате присяжных?
Guy comes in here for a cup of coffee with someone all hell breaks loose.
Парень приходит выпить чашечку кофе с кем-то... и разверзается ад.
What in the hell were you doing back there?
Как ты там оказался?
How the hell'd you get out of the hospital in the first place?
Как тебя вообще из больницы выпустили?
As much as I've enjoyed performing in this three-star hotel bar, I think it's just about time for me to get the hell out of here.
Как бы я не наслаждалась представлением в баре этого трехзвездочного отеля, думаю, мне пора убираться отсюда.
Now, why in the hell would I do that when I'm about to walk out of here?
И с какой радости мне это делать, если я вот-вот выйду отсюда?
So why in the hell would he ruin it and go to NCIS?
Какого чёрта он плюнул на это, и пришёл в МорПол?
Hell, if we were back in Jersey, she'd be a 12.
Будь мы с Джерси, поставил бы ей 12!
And get this- - our previous owner was foreclosed on, so our economics professor must've been one hell of a business genius to turn this place around in record time.
И ещё – предыдущий владелец разорился, так что наш профессор экономики тот ещё гений, коли раскрутил это заведение за столь короткий срок.
All right, so we wrapped that up just in time to get the hell out of here.
Отлично, как раз вовремя, пора убираться отсюда.
How the hell did Russia find out that Ukraine was involved in the Air Force One hack?
Какого чёрта Россия узнала, что Украина замешана во взломе Борта № 1?
What's going on now just proves, in my opinion, proves that... how hell-bent they were on nailing him.
— То, что сейчас происходит, по-моему показывает... показывает то... с каким рвением они вцепились в него.
Everybody is thinking, "Why in the hell would this woman marry this loser?"
Все думали : "Какого черта?" "Почему эта женщина выходит замуж за этого неудачника?"
What in bloody hell?
Что это, чёрт побери?
What in the sweet hell?
Разрази меня гром!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]