English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is that all right

Is that all right translate Russian

1,697 parallel translation
Is that all right?
Договорились?
Is that all right?
Можно?
- Is that all right?
- Нравится?
Is that all right with you?
С тобой все в порядке?
Is that all right?
Все в порядке?
Is that all right with you?
Ты же не против?
I'm going to have a quick look under there, is that all right? Stand back.
Я хочу по-быстрому осмотреться там, вы не против?
50 Is that all right?
Ничего страшного?
All we have to do is convince your dad that his cooking sucks, right?
Тебе всего лишь нужно убедить отца в том, что он плохо готовит
I think we've reached an all-time low and it's very fitting that this meeting is being held here, at the lowest place in the world, right next to the Dead Sea.
Я думаю, что мы достигли самого малого, что было возможно. Уважаемые старейшины организовали эту встречу в месте, самом низком в мире, - на побережье Мёртвого моря.
Is that all right, honey?
Пойдем, да?
Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this.
Послушай меня, кто-то еще выжил посреди всего этого.
That is way off the Strip, all right.
То есть далеко Газа, все в порядке.
- All right. Are you handsome or is it that Washington is so populated by
Это вы привлекательны, или всё дело в том, что Вашингтон перенаселен... сверх меры...
All right, your target is up on top of that building, that cupola.
Цель на крыше вон того здания, под куполом.
All right, all right, all right. This is what we're gonna do. Tell the girls that we woke up early... and went on a fishing trip.
Скажи девчонкам, что мы на рыбалке.
All right? All I got to do is get that flash drive.
Мне надо только забрать флэшку.
Is that all right?
Пойдём, пройдёмся.
Right? And all that we need to do is just find someone that loves you for real.
А нужно сделать так, чтоб они тебя просто любили.
I am going to write down a date and guess what that time is, all right?
Я собираюсь записать дату и угадать когда это произойдет, понимаешь?
All we know right now is that Dahl took off from Teterboro Saturday afternoon intending to set a transatlantic speed record in his jet.
ВСе, что нам известно - Дол вылетел из Тетерборо в субботу днем, собираясь установить рекорд по скорости перечения Атлантики на своем самолете.
All right, and that's all there is to it.
Хорошо, и это все там к этому
But that's not all this is about, though, right?
Но все это не ради этой кампании, верно?
All the firepower I need is right here... copies of all the official documents that bear your signature.
Все, что мне нужно - прямо здесь... копии всех официальных документов, с твоей подписью.
That's what the chemotherapy is for, so everything's going to be all right.
Химиотерапия как раз для этого, так что все должно быть хорошо.
- Yes, it is, but if you want to do that, you gotta get to the French quarter, all right?
- Да, но, если хочешь это делать, отправляйся во Французский квартал.
All right, well, based on DV8's social calendar, my bet is that Mr. Ferrari is also a gamer.
Ладно, учитывая широкий круг интересов DV8, ставлю на то, что мистер Феррари тоже геймер.
This is pushing buttons, and that's all right.
Это тяжелое решение, но ты поступила правильно.
That is because you- - bloody idiot that you are- - told em all about this, right?
Это все потому что ты... законченный идиот, ты все им рассказал об этом, верно?
And the reason that you came all the way down here to find me is because when you look at the photograph, your gut tells you that something ain't right.
И причина, по которой вы все-таки оказались здесь и нашли меня, в том, что когда вы смотрите на эту фотографию, ваш внутренний голос говорит вам, что что-то тут не так.
But I think the very best thing for you to do right now is to focus all of that anger onto the person who actually deserves it.
Но я считаю, что самое лучшее, что вы можете сейчас сделать, так это направить свой гнев на человека, который действительно этого заслуживает.
If you said to me, "Hank, all you can do right now is eat that ass",
Если ты мне скажешь : "Хэнк... сейчас ты можешь вкусить этой попки",
And if there is something you feel for him, why, that's all right, too.
Если ты к нему что-то чувствуешь, то я не против...
For right now, all you have to do is worry about that.
Сейчас, ты должен волноваться об этом.
Right now all I need to do is figure out how to deflate this thing. Oh, that's easy.
Сейчас все, что я должен, это выяснить как как сдувается эта штука.
So the rule is that all you're allowed to do is test the prosecution case, right?
Все что тебе можно делать - это допрашивать свидетелей обвинения, так?
All right, uh, the purpose of this mediation Is to put a price on the 22 years That Mr. Steve Jenks spent in prison
Хорошо, цель медиации назначить цену за 22 года, которые мистер Стив Дженкс провел в тюрьме, за преступление, к которому как признало государство, он был не причастен.
Right, the problem is that Ian's been avoiding us all day and, uh someone's gotta get a beatdown till we find him.
Проблема в том, что Иен избегал нас весь день, и кого-то нужно избить, пока мы его не найдём.
All I'm asking for is the food you have right now, the.50 Cal, and that sweet little GTO.
Я прошу лишь продукты, крупнокалиберный пулемет и этот милый пикап.
then that door is Open, The floodgates are open and suddenly, all of these opportunities, different opportunities, whether it's for promoting the Elm like we're trying to do right now or it's being tied to somebody else's product, all these different opportunities that represent real difficult moral and artistic dilemmas start popping up.
"брэнд-френдли", эта дверь открывается целой лавине возможностей, будь то помощь в промоушене фильма, чем мы сейчас и занимаемся, и все эти возможности представляют собой сложную, моральную и творческую дилемму.
Our sniff test for whether or not it's all right to put a song in a commercial is whether or not that commercial is likely to make you feel worse about yourself, Is it honoring the music?
Мы так определяем, продавать свою песню или нет, - смотрим, заставляет ли эта реклама человека почувствовать себя хуже, отдает ли она честь музыке.
Tiffany's right. I've never heard those words in that order. What Tiffany's saying is that we all lie to each other a little at the beginning of a relationship.
что услышу это. что мы оба немного лгали друг другу в начале наших оношений. я должна покрайней мере дать ему шанс объясниться..
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right.
Постараешься продержаться как можно дольше, чтобы убедить тех мужланов в своей правоте.
All right, you said that the only way this is gonna work is if people have faith in their commanding officer.
Хорошо, ты сказал что это сработает только в том случае, если люди будут верить в своего командира.
All that we know right now is that the campaign had a lot of cars.
На балансе их штаба было много машин - это всё, что мы знаем.
When Spenser does not return with that money, all right, whoever he's working with is going to know that this went bad... and then Nicole's dead.
Когда Спенсер не вернется с деньгами, понимаешь, на кого бы там он не работал, этот кто-то будет, что все закончилось плохо, и тогда Николь умрет.
Yes. He is that, all right.
- Да, он такой.
All right, I'm not a rocket scientist, but that is the reason the jackers were in here, they wanted that evidence.
Прекрасно! Я, конечно, не ученый, но это причина, по которой они были здесь, они хотели эти улики.
- It's his alter ego. - Oh, that's sweet. Is he all right?
Рэй, хватит всё время рисовать, как тебя закололи.
All I know is that I'm a ticking time bomb, and if I don't do something for me right away, I swear I'm gonna explode!
Все что я знаю, это то, что я как взведенная бомба и что если я не сделаю что-то так, как хочу я, я клянусь, я взорвусь!
- He's got a junctional rhythm. - Is there a pulse with that? - All right.
- Узелковый ритм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]