English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It isn't real

It isn't real translate Russian

278 parallel translation
It's real nice of Mrs. Carter, isn't it?
Как мило, не так ли?
But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the Führer that lends the real beauty to the place.
Но не пейзаж и архитектура красят её. Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
Say, that's a real medal, isn't it?
Это настоящая медаль?
It's real rainy, isn't it?
Хорошо поливает, да?
It isn't often we from Texas get a chance to shake a real, live lady by the hand, ma'am.
Не так часто мы, техасцы, получаем шанс пожать руку настоящей, живой леди, мэм.
It isn't often that we in London have the privilege of meeting a real, live Texan.
И не так часто мы, лондонцы, имеем честь встретиться с настоящим, живым техасцем.
- Son of a gun is real happy about it, isn't he?
А он и правда этому рад, да?
Well, this is a real occasion, isn't it?
Да, вот это событие, правда?
You almost certainly think it's a mosque... Well, it isn't a real mosque at all, it's the naval museum!
Вы вполне можете подумать, что это мечеть... но это вовсе не настоящая мечеть, это морской музей!
It has to look real. This isn't a film.
Надо, чтобы все выглядело правдоподобно.
The Daleks will know immediately that it isn't the real Taranium.
Далеки сразу узнают, что Тараниум поддельный.
A real paradox, isn't it?
Настоящий парадокс, не так ли?
Isn't it, Starbuck? Yeah, that's a real stroke of luck.
- Да, это действительно удача.
It isn't real. "
Они не настоящие ".
It's just that he isn't a real person at all. He's a few faculties of a man highly developed. The rest simply isn't there.
Просто он не весь человек, а только некоторые свойства человека, развитые до самостоятельных размеров, а остального в нём нет, и всё.
It isn't a game, it's real, with measuring and everything.
Это не игра, все по-настоящему, с измерениями и всем таким.
This is real, isn't it?
Это подлинник, не так ли?
A real beauty, isn't it?
Неплохо куснули.
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
Если не остановить этот мутный поток, он неминуемо захлестнет настоящий джаз.
This isn't real leather, is it?
Это ведь не натуральная кожа?
It's real easy, isn't it, Mr. dugdale?
Это очень просто, ведь правда, мистер Дагдейл?
It's just a game. It isn't real!
Игpa!
ISN'T IT NICE? REAL NICE.
- Красивая, а?
That's the real question, isn't it?
Вопрос так вопрос, да? Почему?
But this is real, isn't it?
Но это-то реально, не так ли?
That's real to you, isn't it?
Это всё в реально для тебя, правда?
Captain McCallister, isn't it a fact... that you're not a real captain?
[Skipped item nr. 267 ] [ Skipped item nr. 268]
It isn't a symptom or a mental disorder. It's a disease, a real disease.
Оно не симптом, и не душевное расстройство, а действительно, болезнь.
At the risk of sounding old-fashioned isn't it time I knew your real name?
Боюсь показаться старомодным не пора ли нам познакомиться?
Because it isn't real.
Поскольку это нереально.
It isn't unlike the virtual ghost-line you get when a real ghost is dubbed off.
Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
It's a real baffler, isn't it?
Приглушенный, да?
This blood is real, isn't it?
Эта кровь настоящая, нет?
But he finally got it through my head that the real purpose of running isn't to win a race.
Но, в конце концов, он вбил мне в голову что истинная цель бега не в выигрыше гонки.
Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh... so I'll just say it.
Ну, знаешь, мне не просто... сказать тебе это, в общем,.... я просто скажу тебе.
Your real name's Isaac, isn't it?
- Твое настоящее имя Айзек, да?
And the presumption that if it can't be seen, it isn't real.
И предположение в том, что если никто этого не видел, значит это не настоящее.
This is real this time, isn't it?
На этот раз это реально, не так ли?
That really is a real no, isn't it?
Значит, говоришь мне "нет"?
This here's my real family, even if it isn't my real home.
Это не моя семья. И дом тоже не мой.
This isn't TV, it's real life.
Это не ТВ, это настоящая жизнь.
Whatever this is, it isn't going over real well.
Мне кажется, это переходит границы.
- Attractive. It isn't real gold. One good spell would melt it.
- Привлекательная,... но это не настоящее золото, этого не может быть, одно хорошее заклятие просто расплавит ее.
it isn't real.
Ничего этого нет.
When you want to get rid of it, it's a real simple operation, isn't it?
Когда ты хочешь от неё избавиться, простая операция, неправда ли?
Somebody here isn't real. I think it's you.
Кто-то здесь ненастоящий и я подозреваю, что это - ты.
- That is the real question, isn't it?
- Вот в чём истинный вопрос, не так ли?
Now apparently, We are caught up in some real live... This is great man, isn't it?
Очевидно, мы влипли в настоящее, живое нехреново запутанное, шпионское дерьмо.
However, her real last name isn't Moore - - it's Nasari.
Но ее настоящая фамилия не Мур, а Нассари.
Well, if it's for real, then this isn't a trial, is it?
- Доброе. - Ник. - Привет, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]