English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Really sick

Really sick translate Russian

606 parallel translation
Mama and all she stood in new orleans and all that i saw in paris, that was something to make one really sick!
мама и все что она вынесла в Новом Орлеане и все то что я видела в Париже, это действительно причиняло боль!
You're really sick, Dan.
- Ты на самом деле болен, Дэн.
Oh, he'd get in an argument and lose his job and get sick - really sick.
О, он поругался с начальством и потерял работу и заболел - серьезно заболел.
No, this time she's really sick.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - Нет, спасибо.
Takako was really sick.
Такако была действительно больна.
- Well, but listen a bit, are you really sick?
- Но послушай, тебе вправду плохо?
If you want to know, I'm really sick.
Да меня, если хотите знать, болезнь одолела.
Maybe he's really sick.
Может он и вправду болен.
If only I could be sure that he is really sick...
Если бы я мог быть уверен, что он и вправду болен...
This time, it makes me really sick.
- Тише. - Раньше такого не было.
Is Donna Filumena really sick?
- Донне Филумене правда плохо?
- Oh, dear. - Yet, he is really sick... he's diseased.
- Да, он действительно болен.
When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
Когда очередь дошла до шестого или седьмого мальчика, который, ухмыляясь и похохатывая, засадил, меня начало подташнивать.
If you get depressed, you'll get really sick, miss.
Не стоит так расстраиваться, будет только хуже, синьора.
Really sick.
И впрямь больные.
I'm really sick of that crap.
Меня уже тошнит от этого говна.
Am I really sick?
Я на самом деле заболел?
Really sick.
В самом деле.
- Listen. - God, you're really sick.
Холли, послушай.
Somebody out there's got a really sick sense of humor.
У кого-то было очень извращенное чувство юмора.
I don't know about you, but I'm really sick.
Не знаю как вам, но мне очень плохо.
I'm really sick.
Мне очень плохо.
No, I mean, I heard he's really sick.
Нет, я слышала, что он по-настоящему заболел.
Maybe he's really sick.
Может он действительно болен.
- You know, you're really sick, man.
- Знаете, вы просто больной.
You're really sick, man.
- Знаете, вы просто больной.
She said people tried to be good, but they were really sick and rotten.
Она сказала, что люди пытаются быть добрыми, но в действительности - они мерзкие и отвратительные.
She's really sick, you know.
Она сумасшедшая.
And our pal's really sick, you know.
Нашему другу плохо.
And I'm really sick, really sick of these rock stars and movie stars going to work off their cocaine guilt by saving a forest somewhere.
Меня уже тошнит, действительно тошнит от тих рок-звёзд и кинозвёзд, которые собираются отработать свою кокаиновую вину, спасая где-то лес.
- Oh, I think you're really sick.
- О, думаю, ты реально больной.
She called in, like, really, totally sick.
Совсем, полностью, вся заболела.
I've seen those people, they really are sick.
Я видел этих людей, они действительно больны.
You don't suppose she could really be sick, do you?
Вы думаете ей правда плохо? Ой! Ой!
Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick.
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны.
I'm really a sick man.
Я действительно болен.
You really must be sick.
Tы и правда больна.
I'm very sick. Little Christians, I'm really bad.
Плохо идем, православные.
In a way I was sorry for him, because really he was ill, sick in mind and body.
Он на самом деле был болен... и абсолютно невменяем. Ну пусть я его не люблю, но он же не был мне... чужим человеком.
I've been sick recently, and this kind of activity can really be hard on a guy.
Недавно мне было очень плохо, а ваша активность может окончательно добить меня.
I'm REALLY sick of chicken.
Дерьмового цыпленка.
I bet you really think I'm sick.
Спорим, что ты думаешь что я больной.
They really look American, healthy, like they never get sick or anything.
Они настоящие американцы, здоровые, не знающие что такое болезнь.
I'm not stayin'in this nuthouse with ya. You're a sick bastard- - I feel sorry for ya, I really do.
Я не останусь в этом сумасшедшем доме.
Really serious? Are you sick?
Ты что, заболел?
Do you really think that anyone would be sick enough to look for you here?
Неужели есть на свете человек с таким порочным воображением?
You really are sick.
Гоше, идём.
No. You see, my mother's sick, and she really needs it tonight.
Видите ли, моя мать больна, и ей правда нужно молоко сегодня.
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
You're really sick.
- Настоящий псих.
Feel sick really
Какой ужас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]